Kelly Clarkson - Just Missed The Train (traduzione)

Just Missed The Train - Semplicemente perso il treno

Roll over baby
The time has come
To make a little bit more room
I’ve hung around you
It’s getting tough
I think I’m gonna break down soon

Well I remember


Crying in the park
It was getting dark
Suddenly I looked up
You were my sky

So go on
And sleep darling
Why don’t you pretend we were just a dream
It’s cool baby
It doesn’t matter anyway
Well I’m so sorry
We got to the station a little too late
Such a shame
We just missed the train
We just missed the train

Be quiet angel
Don’t make a sound
Save it for a rainy day
Oh can’t you see me
I’m such a mess
Trying hard to find my way

Do you remember


Wasting all the time
We were feeling fine
Though we couldn't walk a line
We were all right

So go on
And sleep darling
Why don’t you pretend we were just a dream
It’s cool baby
It doesn’t matter anyway
Well I’m so sorry
We got to the station a little too late
Such a shame
We just missed the train

Oh why'd that train just pass us by
Didn’t anyone see we were stuck at the light
And we would've made it on time

So sleep darling
Why don’t you pretend we were just a dream
It’s cool baby
It doesn’t matter anyway

Well I’m so sorry
We got to the station a little too late

So sleep darling
Why don’t you pretend we were just a dream
It’s cool baby
It doesn’t matter anyway
Well I’m so sorry
We got to the station a little too late
Such a shame
We just missed the train


Volta pagina, piccolo
E' giunto il momento
Di fare spazio ad altri
Ti sono stata intorno
Sta diventando dura
Credo che presto crollerò

Beh, mi ricordo

Piangevo nel parco
Stava facendo buio
A quel punto ho guardato in su
Tu eri il mio cielo

Allora va avanti
E dormi, tesoro
Perché non fai finta che noi due fossimo solo un sogno?
Va tutto bene, piccolo
Tanto non importa
Beh, mi dispiace tanto
Siamo arrivati alla stazione appena un po' tardi
Che vergogna
Abbiamo perso il treno per pochissimo
Abbiamo perso il treno per pochissimo

Resta in silenzio, angelo
Non proferire parola
Conservale per un giorno di pioggia
Oh, non mi vedi?
Sono un tale disastro
Sto provando tra le difficoltà a trovare la mia strada

Ti ricordi?

Buttavamo via tutto il tempo
Ci sentivamo bene
Benché non sapessimo essere equilibrati
Stavamo davvero bene

Allora va avanti
E dormi, tesoro
Perché non fai finta che noi due fossimo solo un sogno?
Va tutto bene, piccolo
Tanto non importa
Beh, mi dispiace tanto
Siamo arrivati alla stazione appena un po' tardi
Che vergogna
Abbiamo perso il treno per pochissimo

Oh, perché quel treno ci è semplicemente passato di fianco?
Nessuno si è accorto che eravamo bloccati davanti alla luce
E che avremmo fatto in tempo?

Allora dormi, tesoro
Perché non fai finta che noi due fossimo solo un sogno?
Va tutto bene, piccolo
Tanto non importa

Beh, mi dispiace
Siamo arrivati alla stazione appena un po' tardi

Allora dormi, tesoro
Perché non fai finta che noi due fossimo solo un sogno?
Va tutto bene, piccolo
Tanto non importa
Beh, mi dispiace tanto
Siamo arrivati alla stazione appena un po' tardi
Che vergogna
Abbiamo perso il treno per pochissimo

Kelly Clarkson - Because Of You (traduzione)

(Vedere anche qui)

Because Of You - Per colpa tua

I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break the way you did,
You fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake
A smile, a laugh everyday of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I try my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you
I am afraid

Because of you
Because of you


Non commetterò i tuoi stessi errori
Non permetterò a me stessa
Di causare al mio cuore tanta sofferenza
Non verrò meno come hai fatto tu,
Sei caduto così pesantemente
Ho imparato nel modo più duro
A non lasciare mai che le cose si spingano così oltre

Per colpa tua
Non mi spingo mai troppo lontano dal marciapiede
Per colpa tua
Ho imparato a giocare in modo sicuro così da non farmi male
Per colpa tua
Trovo difficile fidarmi non solo di me, ma di chiunque attorno a me
Per colpa tua
Ho paura

Mi smarrisco
E non passa molto prima che tu sottolinei la cosa
Non posso piangere
Perché so che è debolezza ai tuoi occhi
Sono costretta a fingere
Un sorriso, una risata ogni giorno della mia vita
Il mio cuore non può in nessun modo spezzarsi
Non essendo stato neppure pieno, tanto per cominciare

Per colpa tua
Non mi spingo mai troppo lontano dal marciapiede
Per colpa tua
Ho imparato a giocare in modo sicuro così da non farmi male
Per colpa tua
Trovo difficile fidarmi non solo di me, ma di chiunque attorno a me
Per colpa tua
Ho paura

Ti ho guardato morire
Ti ho sentito piangere ogni notte mentre dormivi
Ero così giovane
Proprio non avresti dovuto appoggiarti a me
Non hai mai pensato a nessun'altro
Hai visto solo il tuo dolore
E ora io piango nel pieno della notte
Per la stessa maledetta ragione

Per colpa tua
Non mi spingo mai troppo lontano dal marciapiede
Per colpa tua
Ho imparato a giocare in modo sicuro così da non farmi male
Per colpa tua
Provo con tutte le mie forze a dimenticare tutto
Per colpa tua
Non so come aprirmi con qualcuno
Per colpa tua
Mi vergogno della mia vita perché è vuota
Per colpa tua
Ho paura

Per colpa tua
Per colpa tua

Scaletta brani Kelly Clarkson

Kelly Clarkson: archivio traduzioni 
a cura di: Lorenzo TP


Kelly Clarkson è una cantante americana divenuta celebre per avere vinto la prima edizione di American Idol.
Circa metà delle canzoni sono state scritte da lei, sempre in collaborazione con almeno un altro; delle altre non figura come creatrice. Ma, a parte tutto, non c'è molto da dire sulle tematiche: 99% sull'amore, 1% su altri rapporti interpersonali o su sensazioni non legate a Cupido.
Nonostante questa premessa, i brani in questione non sono mai banali, trattando contesti molto specifici, realistici e inrospettivi; su circa 70 testi sull'amore non ce ne sono due che si concentrano sullo stesso aspetto o sulla stessa situazione. Questa discografia è praticamente un'enciclopedia di tutte le possibili sfaccettature del desiderio, della felicità o del dolore psicologico, spesso anche ben scritta.


Questa pagina è un indice di tutti i testi tradotti di Kelly Clarkson in questo sito; cliccando sul titolo vi verrà aperta la pagina relativa.

Non abbiamo ancora tradotto tutti i testi di questa cantante, quindi se ve ne interessa uno che è ancora privo di link fatecelo sapere e provvederemo a dargli la priorità.

Se vedete degli errori (anche nel testo originale) vi preghiamo di scrivere qualcosa sotto alla canzone in questione per segnalarcelo. Qualunque forma di spam o di insulto verrà cancellata. Se volete comunicarci altro scrivete una mail al nostro canale di youtube.
Cover:

Kelly Clarkson - Because Of You; confronto di traduzione

L) Finita la mia impresa con i Kamelot, ho deciso di svagarmi un po' con della roba più facile e leggera; avevo pensato di tradurre qualcosa di Kelly Clarkson, ma prima volevo sondare come fosse il panorama dei testi italiani della cantante. Così, per caso, ho visto questo capolavoro di cui non vi anticipo nulla... anche questa era parecchio competitiva, ma visto che ho già massacrato Dartagnan in passato (direttamente sul sito, intendo; mi viene in mente una canzone dei Within Temptation dove qualcuno aveva tradotto live life con vivi vivo...) faccio un po' di parcondicio e prendo da un sito nuovo.

Because Of You - Per colpa tua

I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break the way you did,
You fell so hard [1]
I've learned the hard way [2]
To never let it get that far [2]

Because of you
I never stray too far from the sidewalk [3]
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt [4]
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me [5]
Because of you
I am afraid

I lose my way [6]
And it's not too long before you point it out [6]
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes [7]
I'm forced to fake
A smile, a laugh everyday of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with [8]

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me [9]
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I try my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in [10]
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you
I am afraid

Because of you
Because of you


Non farò gli stessi errori che hai fatto tu
Non permetterò a me stessa
Di dare al mio cuore così tanto dolore

Non mi spezzerò come hai fatto tu,
Sei fallito così duramente... [1]
Ho imparato a seguire la strada più dura [2]
Non lascerò che essa si allontani [2]

A causa tua
Non mi tengo mai troppo lontana dal marciapiede [3]
A causa tua
Ho imparato a giocare nella parte sicura per non farmi male [4]
A causa tua
Trovo difficile credere non solo in me stessa ma anche in chi ho attorno [5]
A causa tua
Sono spaventata

Ho perso la mia strada [6]
E dopo poco tempo tu me lo hai fatto notare [6]
Non posso piangere
Perché so che c'è debolezza nei tuoi occhi [7]
Sono forzata a fingere
Un sorriso, una risata
ogni giorno della mia vita
Il mio cuore non si potrà rompere
Finché non sarà abbastanza pieno [8]

A causa tua
Non mi tengo mai troppo lontana dal marciapiede
A causa tua
Ho imparato a giocare nella parte sicura per non farmi male
A causa tua
Trovo difficile credere non solo in me stessa ma anche in chi ho attorno
A causa tua
Sono spaventata

Ti ho guardato morire
Ti ho sentito piangere ogni notte mentre dormivi
Io ero così giovane
Avresti dovuto sapere meglio quale peso mi stavi addossando [9]
Non hai mai pensato a nessun altro
Vedevi soltanto il tuo dolore
E io ora piango a notte fonda
Per lo stesso dannato motivo

A causa tua
Non mi tengo mai troppo lontana dal marciapiede
A causa tua
Ho imparato a giocare nella parte sicura per non farmi male
A causa tua
Ho fatto del mio meglio per dimenticare tutto
A causa tua
Non so come potrei far entrare qualcun’altro (nella mia vita) [10]
A causa tua
Mi vergogno della mia vita perché è vuota
A causa tua
Sono spaventata

A causa tua…
A causa tua…


Non commetterò i tuoi stessi errori
Non permetterò a me stessa
Di causare al mio cuore tanta sofferenza
Non verrò meno come hai fatto tu,
Sei caduto così pesantemente [1]
Ho imparato nel modo più duro [2]
A non lasciare mai che le cose si spingano così oltre [2]

Per colpa tua
Non mi spingo mai troppo lontano dal marciapiede [3]
Per colpa tua
Ho imparato a giocare in modo sicuro così da non farmi male [4]
Per colpa tua
Trovo difficile fidarmi non solo di me, ma di chiunque attorno a me [5]
Per colpa tua
Ho paura

Mi smarrisco [6]
E non passa molto prima che tu sottolinei la cosa [6]
Non posso piangere
Perché so che è debolezza ai tuoi occhi [7]
Sono costretta a fingere
Un sorriso, una risata ogni giorno della mia vita
Il mio cuore non può in nessun modo spezzarsi
Non essendo stato neppure pieno, tanto per cominciare [8]

Per colpa tua
Non mi spingo mai troppo lontano dal marciapiede
Per colpa tua
Ho imparato a giocare in modo sicuro così da non farmi male
Per colpa tua
Trovo difficile fidarmi non solo di me, ma di chiunque attorno a me
Per colpa tua
Ho paura

Ti ho guardato morire
Ti ho sentito piangere ogni notte mentre dormivi
Ero così giovane
Proprio non avresti dovuto appoggiarti a me [9]
Non hai mai pensato a nessun'altro
Hai visto solo il tuo dolore
E ora io piango nel cuore della notte
Per la stessa maledetta ragione

Per colpa tua
Non mi spingo mai troppo lontano dal marciapiede
Per colpa tua
Ho imparato a giocare in modo sicuro così da non farmi male
Per colpa tua
Provo con tutte le mie forze a dimenticare tutto
Per colpa tua
Non so come aprirmi con qualcuno [10]
Per colpa tua
Mi vergogno della mia vita perché è vuota
Per colpa tua
Ho paura

Per colpa tua
Per colpa tua

note
[1] Fell tradotto con fallito? E poi sei fallito (manco fosse un'azienda)? Bah, lasciamo stare per ora...

[2] Ok, ora inizia la fantasia vera e propria. In primo luogo, a quanto pare è appannaggio di pochi sapere che way non vuol dire solo strada ma anche modo, visto che questa seconda possibilità è molto più sensata nella frase (PS: perché conoscere la strada più dura vorrebbe dire imparare a seguire la strada più dura?). Ovviamente una riga che ha come verbo conoscere e che non esprime l'oggetto lascia sottintendere che questo sarà scritto nella successiva, come in effetti è; ma, visto che loro un oggetto lo avevano già messo, hanno "finto" che un infinito possa essere una principale, addirittura futura, tanto per peggiorare ancora tutto. E, dulcis in fundo, inventando una correlazione a caso tra le due malinterpretando anche il senso!

[3] Tengo, spingo... vabbè, sorvoliamo... qui è più un problema di italiano che di inglese.

[4] Altro mezzo errore interpretativo e di resa, anche se il senso alla fine è quello.

[5] Questo è invece proprio uno sbaglio. Credere in qualcuno e fidarsi di qualcuno sono due cose ben distinte, in italiano come in inglese, dove il primo si esprime con believe in someone e il secondo con trust someone.

[6] Questa volta devo dire che il senso è stato capito perfettamente... peccato che tutto sia al presente con l'intenzione di fare un esempio generale, e non al passato (su due verbi neanche uno è passato).

[7] Al di là del fatto che in one's eyes vuol dire agli occhi di qualcuno, non vedo come that's sia comparabile a there's.

[8] Altro colpo da maestro. Il segreto sta, quando una cosa non è chiara, nello sparare la prima frase di senso compiuto che viene alla mente leggendo i pochi termini di cui si capisce chiaramente il senso, di solito i sostantivi. La sintassi qui è davvero articolata, è vero, ma quello che c'è scritto nell'altra traduzione non sta né in cielo né in terra; when (quando) it (esso, il cuore) wasn't (non era, non sarà è una fantasia notturna) even (neppure, forse saltato, forse magicamente diventato abbastanza) whole (pieno, completo; da qui in poi l'inglese è stato censurato) to start with (tanto per cominciare, è una frase fatta). In pratica, il cuore non può rompersi perché neppure durante la storia era realmente coinvolto; non proprio la stessa cosa, direi.

[9] To know better significa - cito testualmente - "not to be so stupid as to" (non essere così tanto stupidi da). Assunto questo, direi che c'è poco altro da spiegare a riguardo.

[10] Non serve spingersi così in là con la fantasia; to let someone in significa rendere partecipe qualcuno, benché immagino che non sia la prima traduzione che viene in mente a un madrelingua italiano. Mezzo perdonato perché anche la loro è plausibile e comunque coerente.

Kamelot - Epilogue (traduzione)

--- Brano precedente: Serenade ---


L) Questo brano, presente solo in poche edizioni speciali del disco, è l'esplicitazione del finale "nascosto" nell'interludio di Serenade; Ariel è sì riuscito a cancellare il patto con Mefistofele grazie al suo desiderio di suicidarsi nonostante la sua condanna, ma per espiare la sua colpa la vita gli è stata risparmiata, così che egli debba attendere per ricongiungersi alla sua amata Helena in paradiso.

Epilogue - Epilogo

[Ariel]
One other year has left my life

One year bygone so soon
These were the days I sacrificed
These days were lived for you

Some came with winter in white
Some days were blown away
Some came with sultry summer nights
Some with October rain

Oh, how I long for utter silence
But who am I to know
When rain will turn to snow
If life brings another day?


[Ariel]
Un altro anno ha lasciato la mia vita
Un anno trascorso così presto
Questi sono i giorni che ho sacrificato
Questi giorni sono stati vissuti per te

Alcuni sono venuti con il bianco inverno
Alcuni giorni sono stati spazzari via dal vento
Alcuni sono venuti con le afose notti d'estate
Alcuni con la pioggia d'ottobre

Oh, quanto desidero un silenzio totale
Ma chi sono io per sapere
Quando la pioggia diventerà neve
Se la vita porta un altro giorno?

The Rasmus - Ice (traduzione)

Ice - Ghiaccio

I see you try to avoid me
You ain't so friendly
Cold like ice
I can see what that means

Let me explain first why I haven't been around
I let you know why I haven't seen you everyday
Been busy with the band, if you know what that means

I heard you're talking things about me
Building barricades around me
So real friendship
Wasn't real at all it seems

And if it's so that you're talking shit behind my back
I'll let you know I can fight back in the cruelest way
So I'm asking for peace, if you know what that means

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again, go ahead
I feel nothing

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again, go ahead
I feel nothing

You wanna say something to me
Come and say something to me
What is wrong with you may I ask

And if it's so that you're talking shit behind my back
I'll let you know I can fight back in the cruelest way
So I'm asking for peace, if you know what that means

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again, go ahead
I feel nothing

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again
I feel nothing

And if it's so that you're talking shit behind my back
I'll let you know I can fight back in the cruelest way
So I'm asking for peace, if you know what that means

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again, go ahead
I feel nothing

(And if it's so that you're talking shit behind my back)
(I'll let you know I can fight back in the cruelest way)
(So I'm asking for peace, if you know what that means)

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again
I feel nothing

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again, go ahead
I feel nothing

(And if it's so that you're talking shit behind my back)
(I'll let you know I can fight back in the cruelest way)
(So I'm asking for peace, if you know what that means)

Say it again if you want to depress me
(Say it again)
Say it again
I feel nothing


Vedo che cerchi di evitarmi
Non sei così amichevole
Freddo come il ghiaccio
Mi rendo conto di cosa significa

Lascia che per prima cosa ti spieghi perché non sono stato qui in giro
Ti spiego perché non ti ho visto ogni giorno
Sono stato occupato con la band, se sai cosa significa

Ho sentito che dici delle cose su di me
Che costruisci delle barricate attorno a me
Proprio vera amicizia
Non era per nulla reale, sembra

E se è così che mi parli male alle spalle
Ti farò vedere che so rispondere nel modo più crudele
Quindi sto chiedendo un po' di pace, se sai cosa significa

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora, va avanti
La cosa non mi tange

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora, va avanti
La cosa non mi tange

Se vuoi dirmi qualcosa
Vieni e dimmela
Qual'è il tuo problema, posso chiedertelo?

E se è così che mi parli male alle spalle
Ti farò vedere che so rispondere nel modo più crudele
Quindi sto chiedendo un po' di pace, se sai cosa significa

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora, va avanti
La cosa non mi tange

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora
La cosa non mi tange

E se è così che mi parli male alle spalle
Ti farò vedere che so rispondere nel modo più crudele
Quindi sto chiedendo un po' di pace, se sai cosa significa

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora, va avanti
La cosa non mi tange

(E se è così che mi parli male alle spalle)
(Ti farò vedere che so rispondere nel modo più crudele)
(Quindi sto chiedendo un po' di pace, se sai cosa significa)

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora
La cosa non mi tange

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora, va avanti
La cosa non mi tange

(E se è così che mi parli male alle spalle)
(Ti farò vedere che so rispondere nel modo più crudele)
(Quindi sto chiedendo un po' di pace, se sai cosa significa)

Dillo ancora se vuoi deprimermi
(Dillo ancora)
Dillo ancora
La cosa non mi tange

Kamelot - Serenade (traduzione)

--- Brano Precedente: Memento Mori ---


L) Quando tutto sembra concluso, risentiamo i tocchi dell'orologio che avevano aperto il prologo; è capodanno, e sono in corso le celebrazioni per il nuovo anno. Alla fine dell'interludio, possiamo sentire una voce familiare sussurrare "Felice anno nuovo"; Ariel è ancora vivo. Ma di questo si parlerà nell'Epilogo, perché ora è tempo di un'ultima riflessione sul senso di tutta questa storia.

Serenade - Intoniamo

{INTERLUDE}

[Unknown Presenter]
Life has never been better than it is right now

[Crowd]
(Happy new year!)

[Unknown Presenter]
And finally while I still have your attention
I want to wish you all a happy new year

[Crowd]
(Yahoo!)

[Ariel]
Happy new year...

{INTERLUDE}

[Ariel]
Songs of pain and soothing lullabies
Songs of happiness and some that make us cry
One song we share
The cross we all bear
One that segregates
One that unifies

All we wonder
No one ever denies
If once given life we must die

So bow down with me
Where summer fades into fall
And leave your hatchets of hate
Bow down with me
And sing the saddest of all
The song we all serenade

The more we know
The less we understand
Life, eternity
The savagery of man
We want it all
(We want it all)
Aimed at the fall
(Aimed at the fall)
What is destiny within the masterplan

All we wonder
No one ever denies
If once given life we must die

So bow down with me
Where summer fades into fall
And leave your hatchets of hate
Bow down with me
And sing the saddest of all
The song we all serenade

Hold on now
Don't leave don't let it go
Dance away the waltz of life
Right or wrong
The seed we never sow
That's our loss
Our sacrifice

What does the winter bring
If not yet another spring

Bow down with me
Where summer fades into fall
And leave your hatchets of hate
Bow down with me
And sing the saddest of all
The song we all serenade


{INTERLUDIO}

[Presentatore sconosciuto]
La vita non è mai stata migliore di com'è adesso

[Folla]
(Felice anno nuovo!)

[Presentatore sconosciuto]
E per finire, finché ho ancora la vostra attenzione
Voglio augurare a tutti voi un felice anno nuovo

[Folla]
(Evviva!)

[Ariel]
Felice anno nuovo...

{INTERLUDIO}

[Ariel]
Canzoni di dolore e rassicuranti ninnananne
Canzoni di gioia e altre che ci fanno piangere
C'è una canzone che abbiamo in comune
La croce che tutti portiamo
Una che allontana
Una che uinifica

Tutti ciò che ci chiediamo
Nessuno mai lo nega
E' se una volta ricevuta la vita dobbiamo morire

Quindi inchinati con me
Dove l'estate sfuma nell'autunno
E lascia cadere le tue asce cariche d'odio
Inchinati con me
E canta la più triste di tutte
La canzone che tutti intoniamo

Più conosciamo
Meno comprendiamo
Vita, eternità
La barbarie dell'uomo
Vogliamo tutto
(Vogliamo tutto)
Volti alla caduta
(Volti alla caduta)
Cos'è il destino all'interno di un disegno superiore?

Tutti ciò che ci chiediamo
Nessuno mai lo nega
Se una volta ricevuta la vita dobbiamo morire

Quindi inchinati con me
Dove l'estate sfuma nell'autunno
E lascia cadere le tue asce cariche d'odio
Inchinati con me
E canta la più triste di tutte
La canzone che tutti intoniamo

Aspetta ora
Non andare, non arrenderti
Pensa a ballare il valzer della vita
Giusto o sbagliato
Il seme che non abbiamo mai piantato
Quella è la nostra perdita
Il nostro sacrificio

Che cosa porta l'inverno
Se non un'altra primavera?

Inchinati con me
Dove l'estate sfuma nell'autunno
E lascia cadere le tue asce cariche d'odio
Inchinati con me
E canta la più triste di tutte
La canzone che tutti intoniamo


--- Brano seguente: Epilogue ---

Kamelot - Memento Mori (traduzione)

--- Brano precedente: Nothing Ever Dies ---


L) Il gran finale di questa storia. Tutto ormai è fatto, c'è spazio sono per delle osservazioni successive; troppe e troppo complesse per riassumerle in queste poche righe. Un'altra cosa importante: anche se in questi due album questa parte è stata omessa, tutta l'opera comincia con Mefistofele che scommette con Dio di riuscire a traviare Ariel. E da questo brano, anche se un po' in sordina, si scopre che l'angelo ha perso la scommessa; dopo il doppio dialogo in latino assieme a Helena, infatti, si ode chiaramente la voce di Mefistofele che urla perché gettato negli inferi, come pattuito con Dio in caso di sconfitta.

Memento Mori - Ricorda che si deve morire

[Ariel]
Who wants to separate
The world we know
From our beliefs
And who sees only black and white
Distinguish loss
From sacrifice

Some day we may come to peace
With the world
Within ourselves
And I will await you until I close my eyes
Close my eyes
Close my eyes

When your time has come you know you'll be lonely
Once again
And the final winter comes to us all
Life is treacherous but you're not the only
Who must pretend

We're a second in time
We're the last in the line
Of the prey that walks the earth
Good and evil combined

I am the God in my own history
(The master of the game)
I may believe if she would come to me
(And whisper out my name)
Sometimes I wonder where the wind has gone
(If life has ever been)
Sometimes I wonder how belief alone
(Can cut me free from sin)

When you close your eyes mementos of summer
Retrieve your mind
Like a drizzle afternoon cleans the air
When the winter blows you're glad you remember
You really tried

And it comes to an end
Even winter... like fall
And we all have our beliefs
Pray for mercy for all
(Mercy for all)
(Pray for mercy for all)

I am a man without a mystery
(The deal is done within)
I will embrace the coldest winter breeze
(And pay for every sin)

[Helena]
Victoria, non praeda

[Mephisto]
Una voce
Volo, non valeo

Dulce et decorum est
Pro patria mori

[Helena/Mephisto]
Memento mori


[Ariel]
(So subservant)
(In your embrace)

(No more denial)
(No run away)
(This is the final)
(My last recall)
(And that's the price)
(For what we learn)
(The more we know)
(The more we yearn)
(Cause we're so alone)

I am a man without a mystery
(The deal is done within)
I will embrace the coldest winter breeze
(The journey can begin)
I'm still the god in my own history
(The master of the game)
I still believe that she will come to me
And whisper out my name

Some day we'll come to peace
And reach beyond
Behind the lies
And I will await you
Until I close my eyes
Close my eyes
Close my eyes

[Helena]
Ariel
Ariel
Ariel...


[Ariel]
Chi vuole separare
Il mondo che conosciamo
Da ciò in cui crediamo
E chi vede solo bianco e nero
Distingua la perdita
Dal sacrificio

Un giorno forse troveremo la pace
Con il mondo
Dentro di noi
E io ti aspetterò fino a quando chiuderò gli occhi
Chiuderò gli occhi
Chiuderò gli occhi

Quando arriva la tua ora sai che sarai solo
Ancora una volta
E l'ultimo inverno giunge per tutti noi
La vita è traditrice, ma non sei l'unico
A dover fingere

Siamo un secondo nel tempo
Siamo gli ultimi nella catena
Delle prede che camminano sulla terra
Bene e male combinati

Io sono il Dio nella mia storia
(Il padrone del gioco)
Potrei crederlo se lei venisse da me
(E sussurrasse il mio nome)
A volte mi chiedo dove è andato il vento
(Se la vita mai c'è stata)
A volte mi chiedo come la sola fede
(Possa liberarmi dal peccato)

Quando chiudi gli occhi ricordi dell'estate
Salvano la tua mente
Come un pomeriggio di lieve pioggia che pulisce l'aria
Quando l'inverno soffia sei felice di ricordarti
Che ci hai davvero provato

E tutto arriva a una conclusione
Persino l'inverno... come l'autunno
E tutti abbiamo ciò in cui crediamo
Prega di ricevere pietà nonostante tutto
(Pietà nonostante tutto)
(Prega di ricevere pietà nonostante tutto)

Sono un uomo senza misteri
(L'affare è compiuto dentro di noi)
Accoglierò la più fredda brezza d'inverno
(E pagherò per ogni peccato)

[Helena]
Vittoria, non bottino

[Mefistofele]
Con una voce
Vorrei, non posso
E' dolce e nobile
Morire per la patria

[Helena/Mefistofele]
Ricorda che si deve morire

[Ariel]
(Così sottomesso)
(Nel tuo abbraccio)
(Basta rifiutarsi)
(Basta scappare)
(Questo è l'ultimo)
(Il mio ultimo ricordo)
(E questo è il prezzo)
(Per ciò che impariamo)
(Più conosciamo)
(Più bramiamo)
(Perché siamo così soli)

Sono un uomo senza misteri
(Il patto è stipulato dentro di noi)
Accoglierò la più fredda brezza d'inverno
(Il viaggio può iniziare)
Sono ancora il Dio nella mia storia
(Il padrone del gioco)
Credo ancora che lei verrà da me
E sussurrerà il mio nome

Un giorno troveremo la pace
E andremo oltre
Al di là delle bugie
E io ti aspetterò
Fino a quando chiuderò gli occhi
Chiuderò gli occhi
Chiuderò gli occhi

[Helena]
Ariel
Ariel
Ariel...


--- Brano seguente: Serenade ---

Kamelot - Nothing Ever Dies (traduzione)

--- Brano precedente: The Black Halo ---


L) Ora un discorso più generale; giunto alla fine del suo viaggio, Ariel ha capito qualcosa sulla natura umana. Per quante verità la società umana possa proporre è inutile chiudersi nelle proprie dicendosi che sono le uniche reali, perché l'amore è la sola unica verità comune a tutti.

Nothing Ever Dies - Mai nulla muore

[Ariel]
Here we are

Under the same old sun
All alone
Yet somehow bound and unified

Dust to dust
Ashes to ashes won't take long
We search for a harbor
Somewhere to belong

They say that faith is all you need
To stay forever young
What you've sown is what you reap
Our sins can't be undone

There is a God in each society
So right is wrong where wrong is right
No one could be sure
Still we are certain
That what we know is truth
The only truth
We're building our temples taller

They say that faith is all you need
To stay forever young
What you've sown is what you reap
Our sins can't be undone

How can we trust them once again
They used to tell us lies
Their voices will sustain
Cause nothing ever dies

Love
Love is the only truth

Pure as the well of youth
Until it breaks your heart

You took me higher

Than the mountains I have climbed
You waited all your life for me
You left me all alone behind
But we'll meet again
We will meet again

(All alone)

(Stuck without you)

They say that faith is all you need
To stay forever young
What you've sown is what you reap
Our sins can't be undone

How can we trust them once again
They used to tell us lies
Their voices will sustain
Cause nothing ever dies


[Ariel]
Così siamo qui
Sotto al solito vecchio sole
Tutti soli
Eppure in qualche modo legati e unificati
Polvere alla polvere
Cenere alla cenere, non ci vorrà molto
Siamo alla ricerca di un porto
Del posto giusto per noi

Dicono che basti la fede
Per rimanere giovani per sempre
Si raccoglie ciò che si ha seminato
I nostri peccati non possono essere cancellati

C'è un Dio in ogni società
Così ciò che è giusto è sbagliato dove ciò che è sbaglato è giusto
Nessuno potrebbe essere sicuro
Eppure siamo certi
Che ciò che conosciamo sia la verità
La sola verità
Stiamo rendendo più alti i nostri templi

Dicono che basti la fede
Per rimanere giovani per sempre
Si raccoglie ciò che si ha seminato
I nostri peccati non possono essere cancellati

Come possiamo fidarci di loro nuovamente?
Loro ci mentivano
Le loro voci resteranno
Perché mai nulla muore

L'amore
L'amore è la sola verità
Puro come la fonte della giovinezza
Fino a quando ti spezza il cuore

Mi hai portato più in alto
Delle montagne che ho scalato
Per tutta la vita mi hai aspettato
Mi hai lasciato indietro tutto solo
Ma ci incontreremo ancora
Ci incontreremo ancora

(Tutto solo)
(Bloccato senza di te)

Dicono che basti la fede
Per rimanere giovani per sempre
Si raccoglie ciò che si ha seminato
I nostri peccati non possono essere cancellati

Come possiamo fidarci di loro nuovamente?
Loro ci mentivano
Le loro voci resteranno
Perché mai nulla muore


--- Brano seguente: Memento Mori ---

Kamelot - The Black Halo (traduzione)

--- Brano precedente: Moonlight ---


L) Ora, sempre rivolto a Mefistofele, e forse in parte a sé stesso, Ariel dichiara le proprie intenzioni: porre fine a tutto quella stessa notte. L'inverno si sta irrigidendo, e l'alchimista si lascerà semplicemente morire per il freddo e la neve; ormai ha capito che la sua storia deve finire, arrivati a quel punto di non ritorno. Notare l'interludio, per cui... beh, mi sono dovuto sforzare particolarmente!

The Black Halo - L'alone nero

{INTERLUDE}

C'era una volta un uomo
Con gli occhi verso la luna
E si chiedeva:
"Verrà presto l'amore?
E che altro esiste
In un cuore gelato
Tranne il pensiero
Di un assassinio molto silenzioso?"

{INTERLUDE}

[Ariel]
Come wind
Come snow
Come winterland
I have resigned myself to death
Come will to show the hidden hand
So I can draw my final breath

You could take me higher

So you said and I trusted you
I may be a liar
But betrayal lies on you


I can feel when the journey ends
Final call for a last defense

Darkness come tonight
I have no fear of what you hold
Darkness come alive
You are the stories I've been told

I possess the power
Of survival in the cold
Life is like a flower
As it stumbles out of fall

We all know when our time has come
This is where I will linger on

Darkness come tonight
I have no fear of what you hold
Darkness come alive
You are the stories I've been told

Darkness come tonight
Nothing can take my faith away
Darkness come alive
Life fades to black from silver grey

Darkness come tonight
I have no fear of what you hold
Darkness come alive
You are the stories I've been told

Darkness come tonight
Nothing can take my faith away
Darkness come alive
Life fades to black from silver grey


{INTERLUDIO}

C'era una volta un uomo
Con gli occhi verso la luna
E si chiedeva:
"Verrà presto l'amore?
E che altro esiste
In un cuore gelato
Tranne il pensiero
Di un assassinio molto silenzioso?"

{INTERLUDIO}

[Ariel]
Venga il vento
Venga la neve
Venga l'inverno sulla terra
Mi sono rassegnato alla morte
Venga la volontà di mostrare la mano nascosta
Così potrò esalare l'ultimo respiro

Potevi portarmi più in alto
Così dicesti, e io mi fidai di te
Forse io sarò un bugiardo
Ma il tradimento aleggia su di te

Posso sentire quando finisce il viaggio
L'appello finale ad un'ultima difesa

Che le tenebre vengano stanotte
Non ho paura di quel che hai in serbo
Che le tenebre prendano vita
Tu sei le storie che mi sono state narrate

Possiedo il potere
Di sopravvivere al freddo
La vita è come un fiore
Quando si ritrova ad essere oltre l'autunno

Sappiamo tutti quando la nostra ora è arrivata
E' qui che indugerò

Che le tenebre vengano stanotte
Non ho paura di quel che hai in serbo
Che le tenebre prendano vita
Tu sei le storie che mi sono state narrate

Che le tenebre vengano stanotte
Nulla può togliermi la fede
Che le tenebre prendano vita
La vita sfuma da grigio argento a nero

Che le tenebre vengano stanotte
Non ho paura di quel che hai in serbo
Che le tenebre prendano vita
Tu sei le storie che mi sono state narrate

Che le tenebre vengano stanotte
Nulla può togliermi la fede
Che le tenebre prendano vita
La vita sfuma da grigio argento a nero


--- Brano seguente: Nothing Ever Dies ---

Kamelot - Moonlight (traduzione)

--- Brano precedente: This Pain ---


L) Ora Ariel si trova, nel pieno della notte, illuminato dalla luce della luna; questa apparizione gli ricorda ovviamente Mefistofele, che in questo modo si era presentato a lui la prima volta. Le parole dell'alchimista nei suoi confronti sono abbastanza chiare: egli si rende conto dell'errore che ha commesso, e sa che anche l'angelo è consapevole di avere vinto in fondo. Eppure, ora quella luce che lo illumina è quasi ironica, stando a rimarcare che in un certo senso la vittoria è sua: egli non usufruirà in nessun modo di ciò che Mefistofele gli ha donato, anche se ormai rifiutare non serve più a nulla. I doni dell'angelo non possono competere con l'orgoglio di Ariel.

Moonlight - Luce della luna

[Ariel]
I have never craved the system's sympathy
I get restless over pity smiles
Some precaution wouldn't harm my history
If I had the will to wait a little while

You cut the silence like a knife
You know I can't repent for all

Moonlight falling over me
Sail on where the shadows hide
Moonlight crawling down on me
Just like you could not compete with my pride

Compensation for a misconducted life
Is it way too much to ask
Hard to wake up
With your heart and soul deprived
When the morning comes
To second to your last

You cut the silence like a knife
At the edge of my last defenses
You cut the silence like a knife
You know I won't repent for all

Moonlight falling over me
Sail on where the shadows hide
Moonlight crawling down on me
Just like you could not compete with my pride

Shine on silver from the sky into the night
Gaia shivers and I need your leading light

Moonlight falling over me
Sail on where the shadows hide
Moonlight crawling down on me
Just like you could not compete with my pride

Moonlight falling over me
Sail on where the shadows hide
Moonlight crawling down on me
Just like you could not compete with my pride


[Ariel]
Non ho mai cercato la solidarietà del sistema
Divento irrequieto davanti a sorrisi di compassione
Alcune precauzioni non nuocerebbero alla mia storia
Se avessi il desiderio di aspettare un po'

Tagli il silenzio come un coltello
Sai che non posso pentirmi nonostante tutto

La luce della luna cade su di me
Spostati dove le tenebre nascondono
La luce della luna cala su di me
Proprio come se tu non potessi competere col mio orgoglio

Il risarcimento per una vita mal condotta
E' davvero troppo da chiedere?
E' difficile svegliarsi
Con cuore e anima spogliati
Quando giunge il mattino
Per far sì che sia il tuo ultimo

Tagli il silenzio come un coltello
Sul confine delle mie ultime difese
Tagli il silenzio come un coltello
Sai che non mi pentirò nonostante tutto

La luce della luna cade su di me
Spostati dove le tenebre nascondono
La luce della luna cala su di me
Proprio come se tu non potessi competere col mio orgoglio

Un luccichio sull'argento dal cielo verso la notte
Gaia rabbrividisce e io ho bisogno della tua luce come guida

La luce della luna cade su di me
Spostati dove le tenebre nascondono
La luce della luna cala su di me
Proprio come se tu non potessi competere col mio orgoglio

La luce della luna cade su di me
Spostati dove le tenebre nascondono
La luce della luna cala su di me
Proprio come se tu non potessi competere col mio orgoglio


--- Brano seguente: The Black Halo ---