The Script - Nothing (traduzione)

Nothing - Niente

Am I better off dead
Am I better off a quitter
They say I'm better off now
Than I ever was with her
As they take me to my local down the street
I'm smiling but I'm dying trying not to drag my feet

They say a few drinks
Will help you to forget her
But after one too many
I know that I'm never
Only they can see where this is gonna end
But they all think I'm crazy but to me it's perfect sense

And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over the town
I'm swearing if I go there now
I can change your mind turn it all around

And I know that I'm drunk but I'll say the words
And she'll listen this time even though they're slurred
Dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard was nothing

(Nothing)
(Nothing)
(Nothing)

So I stumble there
Along the railings and the fences
I know I'm with her face to face
That she'll come to her senses
Every drunk step I take leads me to her door
If she sees how much I'm hurting she'll take me back for sure

And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over the town
I'm swearing if I go there now
I can change your mind turn it all around

And I know that I'm drunk but I'll say the words
And she'll listen this time even though they're slurred
Dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard was nothing

(Nothing)
(Nothing)
(Nothing)
She said nothing
(Nothing)
(Nothing)
(Nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing
(Nothing)
(Nothing)
I got nothing
(Nothing)
(Nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing

Oh, sometimes love's intoxicating
Oh, you're coming down your hands are shaking
When you realize there's no one waiting

Am I better off dead
Am I better off a quitter
They say I'm better off now
Than I ever was with her

And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over the town
I'm swearing if I go there now
I can change your mind turn it all around

And I know that I'm drunk but I'll say the words
And she'll listen this time even though they're slurred
Dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard was nothing

(Nothing)
(Nothing)
(Nothing)
She said nothing
(Nothing)
(Nothing)
(Nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing
(Nothing)
(Nothing)
I got nothing
(Nothing)
(Nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing

Oh, I got nothing
(Nothing)
(Nothing)
I got nothing


Sono migliore da morto?
Sono migliore se mi arrendo?
Dicono che sono migliore adesso
Di quanto io sia mai stato insieme a lei
Mentre mi portano al mio locale in fondo alla strada
Sorrido, ma sto morendo tentando di non opporre resistenza

Si dice che qualche drink
Possa aiutare a dimenticarla
Ma dopo uno di troppo
So che non ci riuscirò mai
Solo loro riescono a vedere come andrà a finire
Ma pensano tutti che io sia pazzo, mentre per me è perfettamente logico

E i miei amici sono tutti lì a cercare di calmarmi
Perché continuo a gridare il tuo nome per tutta la città
Giuro che se potessi andarci ora
Potrei farti cambiare idea, rivoltare tutto

E so che sono ubriaco ma dirò quello che devo
E questa volta ascolterà anche se le mie parole saranno confuse
Ho digitato il suo numero e le ho confessato
Che sono ancora innamorato, ma in risposta non ho sentito niente

(Niente)
(Niente)
(Niente)

Così capito lì
Lungo le cancellate e le recinzioni
So di essere faccia a faccia con lei
Che si ricrederà
Ogni passo che faccio da ubriaco mi avvicina alla sua porta
Se vedesse quanto soffro mi riprenderebbe con lei

E i miei amici sono tutti lì a cercare di calmarmi
Perché continuo a gridare il tuo nome per tutta la città
Giuro che se potessi andarci ora
Potrei farti cambiare idea, rivoltare tutto

E so che sono ubriaco ma dirò quello che devo
E questa volta ascolterà anche se le mie parole saranno confuse
Ho digitato il suo numero e le ho confessato
Che sono ancora innamorato, ma in risposta non ho sentito niente

(Niente)
(Niente)
(Niente)
Non ha detto niente
(Niente)
(Niente)
(Niente)
Oh, volevo qualche parola ma non ho sentito niente
Oh, non ho avuto niente
(Niente)
(Niente)
Non ho avuto niente
(Niente)
(Niente)
Oh, volevo qualche parola ma non ho sentito niente

Oh, a volte l'amore è inebriante
Oh, vai a pezzi, le mani ti tremano
Quando ti rendi conto che non c'è nessuno ad aspettare

Sono migliore da morto?
Sono migliore se mi arrendo?
Dicono che sono migliore adesso
Di quanto io sia mai stato insieme a lei

E i miei amici sono tutti lì a cercare di calmarmi
Perché continuo a gridare il tuo nome per tutta la città
Giuro che se potessi andarci ora
Potrei farti cambiare idea, rivoltare tutto

E so che sono ubriaco ma dirò quello che devo
E questa volta ascolterà anche se le mie parole saranno confuse
Ho digitato il suo numero e le ho confessato
Che sono ancora innamorato, ma in risposta non ho sentito niente

(Niente)
(Niente)
(Niente)
Non ha detto niente
(Niente)
(Niente)
(Niente)
Oh, volevo qualche parola ma non ho sentito niente
Oh, non ho avuto niente
(Niente)
(Niente)
Non ho avuto niente
(Niente)
(Niente)
Oh, volevo qualche parola ma non ho sentito niente

Oh, non ho avuto niente
(Niente)
(Niente)
Non ho avuto niente

Evanescence - Your Star; confronto di traduzione

(Per la versione di Sara, vedere qui)

L) Evanescence back in action! Mi mancava questa sensazione... il gruppo con più traduzioni sbagliate in rapporto a quelle giuste (dati miei) torna ancora, con un caso che onestamente mi ha lasciato un po' interdetto; non siamo ai livelli di altre loro canzoni che ho già trattato, ma questa sarebbe davvero facile... il secondo motivo del mio stupore è che ho trovato questo testo su Dartagnan, che di solito pubblica solo lavori di livello almeno discreto, e non tutta la spazzatura che gli viene inviata (vedi Angolotesti). Non importa, mettiamoci al lavoro.

Your Star - La tua stella

I can’t see your star
I can’t see your star
Though I patiently waited, bedside [1]
For the death of today [2]
I can’t see your star
The mechanical lights of Lisbon [3]
Frightened it away [4]

And I’m alone now
Me and all I stood for [5]
We’re wandering now
All in parts in pieces, swim lonely
Find your own way out

I can’t see your star
I can’t see your star
How can the darkness feel so wrong?

And I’m alone now
Me and all I stood for
We’re wandering now
All in parts in pieces, swim lonely
Find your own way out

So far away [6]
It’s growing colder [7]
Without your love [7]

Why can’t you feel me
Calling your name?
Can’t break the silence
It’s breaking me

All my fears
Turn to rage

And I’m alone now
Me and all I stood for
We’re wandering now
All in parts in pieces, swim lonely
Find your own way out now

Nothing worth fighting for
We’re wandering now
All in parts in pieces, swim lonely
Find your own way out now


Non riesco a vedere la tua stella
Non riesco a vedere la tua stella
Sebbene io abbia pazientemente aspettato, al fianco [1]
Per la morte dell’oggi [2]
Non riesco a vedere la tua stella
Le luci meccaniche di Lisbona [3]
Ti hanno spaventato tanto da farti fuggire [4]

E sono sola ora
Io e tutto ciò che ho sopportato [5]
Stiamo vagando ora
Tutti in parti a pezzi, nuotiamo soli
Trova la tua uscita

Non riesco a vedere la tua stella
Non riesco a vedere la tua stella
Come possono le tenebre sembrare così ingiuste?

E sono sola ora
Io e tutto ciò che ho sopportato
Stiamo vagando ora
Tutti in parti a pezzi, nuotiamo soli
Trova la tua uscita

Così lontano [6]
Sta crescendo più freddo senza il tuo amore [7]
Perché non mi senti chiamare il tuo nome?
Non posso rompere il silenzio
Mi sta spezzando

Tutte le mie paure si trasformano in collera

E sono sola ora
Io e tutto ciò che ho sopportato
Stiamo vagando ora
Tutti in parti a pezzi, nuotiamo soli
Trova la tua uscita


Non riesco a vedere la tua stella
Non riesco a vedere la tua stella
Anche se ho atteso pazientemente, al capezzale [1]
Che questo giorno morisse [2]
Non riesco a vedere la tua stella
Le luci artificiali di Lisbona [3]
L'hanno fatta fuggire per la paura [4]

E ora sono sola
Io e tutto quello per cui ho lottato [5]
Adesso vaghiamo
Tutti a pezzi, distrutti, nuotiamo solitari
Trovati la tua via d'uscita

Non riesco a vedere la tua stella
Non riesco a vedere la tua stella
Come può l'oscurità apparire così sbagliata?

E ora sono sola
Io e tutto quello per cui ho lottato
Adesso vaghiamo
Tutti a pezzi, distrutti, nuotiamo solitari
Trovati la tua via d'uscita

Così lontana [6]
Si sta raffreddando [7]
Senza il tuo amore [7]

Perché non riesci a percepirmi
Mentre chiamo il tuo nome?
Non riesco a distruggere il silenzio
E' lui a distruggere me

Tutte le mie paure
Diventano rabbia

E ora sono sola
Io e tutto quello per cui ho lottato
Adesso vaghiamo
Tutti a pezzi, distrutti, nuotiamo solitari
Trovati la tua via d'uscita adesso

Niente per cui valga la pena lottare
Adesso vaghiamo
Tutti a pezzi, distrutti, nuotiamo solitari
Trovati la tua via d'uscita adesso

note
[1] Nelle lyrics usate da loro, al posto di bedside (capezzale) c'è scritto beside (accanto); immagino sia da qui che derivi l'errore.

[2] L'unico appunto è sulla forma, che poteva essere certamente migliore. Il senso è quello, anche perché è abbastanza evidente.

[3] Qui serve qualche precisazione in più. Questo "modo di dire", se così si può definire, è abbastanza interpretabile; non credo, visto che non ho trovato nulla da nessuna parte, che sia di uso comune o almeno convenzionale, quindi si può solo capirne il senso e renderlo al meglio. Visto che in italiano una luce "indotta" si dice artificiale e non meccanica (benché anche in inglese esista e sia comune artificial light) ho preferito modificare un po' per renderlo meglio.

[4] Occhio all'oggetto; e dire che è anche espresso.

[5] Stand for vuol dire rappresentare, incarnare, quindi per esteso cercare di diffondere. Può anche voler dire tollerare, ma, a parte che è un significato più raro (non che voglia dire molto in questo caso) mi sembra più sensato volersene andare portandosi dietro i propri ideali più che le proprie sofferenze; non che sia un errore in senso stretto, solo c'è da interpretare (e rimane comunque un po' di incertezza).

[6] Concordanza. Si riferisce alla stella; probabilmente chi ha tradotto l'altro non ci ha pensato molto e ha lasciato così, senza rendersi conto che di ambiguità ce n'erano ben poche.

[7] Ed alla fine ecco l'erroraccio. To grow significa diventare in questi contesti, ma senza avere niente a che fare con il concetto di crescita. Questo è un errore di inesperienza, al massimo di poca voglia di indagare davanti a un caso un po' ambiguo. Non è peccato mortale perché la fantasia non ha galoppato per sopperire al cervello, ma a conti fatti fa un certo effetto.

Kelly Clarkson - Long Shot; confronto di traduzione

L) Questo è uno dei casi "blandi" di traduzione sbagliata: tanti errori, ma pochi assurdi o tremendamente fantasiosi. Pazienza, mi accontenterò di rettificare come meglio posso.

Long Shot - Tentativo disperato

I felt it
The wire touched my neck and
Then someone pulled it tighter
I never saw it coming
I started to black out and [1]
Then someone said good morning
I took it as a warning
I should have seen it coming
So now I'll take a chance on [2]
This thing we may have started [3]
Intentional or not I
Don't think we saw it coming
It's all adding up to something
That asks for some involvement
That asks for a commitment
I think I see it coming [4]
If we step out on that limb [4/5]

My heartbeat beats me senselessly [6]
Why's everything got to be so intense with me
I'm trying to handle all this unpredictability
In all probability

It's a long shot but I say why not [7]
If I say forget it I know that I'll regret it
It's a long shot just to beat these odds [8]
The chance is we won't make it [9]
But I know if I don't take it there's no chance
'Cause you're the best I got [10]
So take the long shot

I realize
That there is all this doubting
Things we're both scared about but [11]
We'll never see them coming
Throw caution to the wind and [12]
We'll see which way it's blowing [13]
And into this fully knowing
We'll never see it coming
Until it's much to close to stop

My heartbeat beats me senselessly
Why's everything got to be so intense with me
I'm trying to handle all this unpredictability
In all probability

It's a long shot but I say why not
If I say forget it I know that I'll regret it
It's a long shot just to beat these odds
The chance is we won't make it
But I know if I don't take it there's no chance
'Cause you're the best I got
So take the long shot

Oh I waited for fact to come off fiction [14]
And you fit my description [15]
I never saw you coming
But we'll make it even though

It's a long shot but I say why not
If I say forget it I know that I'll regret it
It's a long shot just to beat these odds
The chance is we won't make it
But I know if I don't take it there's no chance
(There's no chance)
'Cause you're the best I got

It's a long shot but I say why not
If I say forget it I know that I'll regret it
(So take the long shot)
It's a long shot just to beat these odds
The chance is we won't make it
But I know if I don't take it there's no chance
(You didn't expect this)

It's a long shot but I say why not
(Oh you never saw me coming)
If I say forget it I know that I'll regret it
(You didn't expect this)

It's a long shot just to beat these odds
(Oh you never saw me coming)
The chance is we won't make it
But I know if I don't take

It's a long shot but I say why not


L'ho sentito
Il filo ha toccato il mio collo e
Poi qualcuno l'ha stretto più forte
No l'ho mai visto arrivare
Ho iniziato a svenire e [1]
Poi qualcuno ha detto 'buongiorno'
L'ho preso come un avvertimento
L'avrei dovuto vedere arrivare

Perciò ora correrò un rischio riguardo [2]
Questa cosa che abbiamo iniziato [3]
Intenzionale o no
Non penso che l'abbiamo visto arrivare
Si sta tutto aggiungendo a qualcosa
Che chiede un po' convoilgimento
Che chiede il nostro impegno
Penso di vederlo arrivare [4]
Se facciamo un passo fuori da questo limbo [4/5]

Il battito del mio cuore mi batte intensamente [6]
Perchè deve essere tutto sempre così intenso con me?
Sto cercando di gestire tutta questa imprevedibilità
Con ogni probabilità

E' un lancio lungo e dico "perchè no?" [7]
Se dico dimenticalo so che me ne pentirò
E' stato un lancio lungo solo cavarsela [8]
Il rischio e che non ce la faremo [9]
Ma so che se non lo faccio non c'è nessuna possibilità
Ma sei il migliore che ho [10]
Perciò faccio il lancio lungo

Capisco che ci sono tutti questi dubbi
Cose di cui entrambi siamo spaventati [11]
Ma non le vedremo mai arrivare
Lancia la cautela al vento [12]
E vedremo in che modo sta soffiando [13]
E in tutta questa piena conoscenza
Non lo vedremo mai arrivare
Finchè non sarà troppo vicino per fermarsi

Il battito del mio cuore mi batte intensamente
Perchè deve essere tutto sempre così intenso con me?
Sto cercando di gestire tutta questa imprevedibilità
Con ogni probabilità

E' un lancio lungo e dico "perchè no?"
Se dico dimenticalo so che me ne pentirò
E' stato un lancio lungo solo cavarsela
Il rischio e che non ce la faremo
Ma so che se non lo faccio non c'è nessuna possibilità
Ma sei il migliore che ho
Perciò faccio il lancio lungo

Oh,ho aspettato che succedesse qualcosa da fiction [14]
E tu sei adatto alla mia descrizione [15]
Non ti ho mai visto arrivare
Ma lo faremo anche se

E' un lancio lungo e dico "perchè no?"
Se dico dimenticalo so che me ne pentirò
E' stato un lancio lungo solo cavarsela
Il rischio e che non ce la faremo
Ma so che se non lo faccio non c'è nessuna possibilità
Ma sei il migliore che ho
Perciò faccio il lancio lungo

E' un lancio lungo e dico "perchè no?"
Se dico dimenticalo so che me ne pentirò
E' stato un lancio lungo solo cavarsela
Il rischio e che non ce la faremo
Ma so che se non lo faccio non c'è nessuna possibilità
Ma sei il migliore che ho
Perciò faccio il lancio lungo

E' un lancio lungo e dico "perchè no?"
Se dico dimenticalo so che me ne pentirò
E' stato un lancio lungo solo cavarsela
Il rischio e che non ce la faremo
Ma so che se non lo faccio non c'è nessuna possibilità
Ma sei il migliore che ho
Perciò faccio il lancio lungo

Non te l'aspettavi
Non mi hai mai vista arrivare
Non te l'aspettavi
Non l'hai mai visto arrivare
Farò il lancio lungo
Farò il lancio lungo
Perchè sei il meglio che ho
Oh sto correndo questo rischio per te piccolo
Sto correndo questo rischio per te piccolo
Sto correndo questo rischio


L'ho sentito
Il cavo mi ha toccato il collo e
Poi qualcuno l'ha stretto
Non l'ho mai visto avvicinarsi
Ho cominciato ad avere dei vuoti di memoria e [1]
Poi qualcuno ha detto "buongiorno"
L'ho preso come un avvertimento
Avrei dovuto vederlo avvicinarsi
Così ora farò un tentativo con [2]
Questa cosa che avremmo potuto iniziare [3]
Volontariamente o no
Non credo che l'abbiamo vista avvicinarsi
Si somma tutto a un qualcosa
Che chiede un po' di partecipazione
Che chiede un coinvolgimento
Penso che lo vedrei avvicinarsi [4]
Se ci spingessimo più avanti su quel ramo [4/5]

Il mio battito mi scuote in modo insensato [6]
Perché tutto deve essere così intenso con me?
Sto provando a gestire tutta questa imprevedibilità
Con ogni probabilità

E' un tentativo disperato, ma mi dico "perché no?" [7]
Se mi dico "scordatelo"so che me ne pentirò
E' semplicemente un tentativo disperato volere battere le statistiche [8]
E' più probabile che non ce la faremo [9]
Ma so che se non ci provo non c'è nessuna probabilità
Perché sei il meglio che ho [10]
Quindi faccio questo tentativo disperato

Mi rendo conto
Che ci sono tutti questi dubbi
Cose da cui siamo entrambi spaventati, ma [11]
Non le vedremo mai avvicinarsi
Getta la prudenza al vento e [12]
Vedremo da che parte soffia [13]
E in questa consapevolezza totale
Non lo vedremo mai avvicinarsi
Finché non sarà troppo vicino per fermarsi

Il mio battito mi scuote in modo insensato
Perché tutto deve essere così intenso con me?
Sto provando a gestire tutta questa imprevedibilità
Con ogni probabilità

E' un tentativo disperato, ma mi dico "perché no?"
Se mi dico "scordatelo"so che me ne pentirò
E' semplicemente un tentativo disperato volere battere le statistiche
E' più probabile che non ce la faremo
Ma so che se non ci provo non c'è nessuna probabilità
Perché sei il meglio che ho
Quindi faccio questo tentativo disperato

Oh, ho aspettato che i fatti si separassero dalla finzione [14]
E tu corrispondi alla mia descrizione [15]
Non ti ho mai visto avvicinarti
Ma ce la faremo nonostante tutto

E' un tentativo disperato, ma mi dico "perché no?"
Se mi dico "scordatelo"so che me ne pentirò
E' semplicemente un tentativo disperato volere battere le statistiche
E' più probabile che non ce la faremo
Ma so che se non ci provo non c'è nessuna probabilità
(Non c'è nessuna probabilità)
Perché sei il meglio che ho

E' un tentativo disperato, ma mi dico "perché no?"
Se mi dico "scordatelo"so che me ne pentirò
(Quindi faccio questo tentativo disperato)
E' semplicemente un tentativo disperato volere battere le statistiche
E' più probabile che non ce la faremo
Ma so che se non ci provo non c'è nessuna probabilità
(Non te lo aspettavi)

E' un tentativo disperato, ma mi dico "perché no?"
(Oh, non mi hai mai vista avvicinarmi)
Se mi dico "scordatelo"so che me ne pentirò
(Non te lo aspettavi)

E' semplicemente un tentativo disperato volere battere le statistiche
(Oh, non mi hai mai vista avvicinarmi)
E' più probabile che non ce la faremo
Ma so che se non ci provo

E' un tentativo disperato, ma mi dico "perché no?"

note
[1] Anche se effettivamente come verbo è davvero strano, to blackout mi sembra abbastanza probabilmente da tradurre con "avere dei blackout", ovvero degli improvvisi vuoti di memoria a causa dei quali non si riesce a ricordare più nulla da un certo momento fino al presente. Ad ogni modo mi riesce molto difficile inquadrare la metafora nel senso del testo, quindi non saprei dire se un'altra resa espliciterebbe meglio un eventuale doppio significato.

[2] Take a chance vuol dire fare un tentativo. Ovvio, banale e noioso, ma è tutto qui.

[3] Altro errore ovvio: may serve per rendere l'incertezza sul significato del verbo, quindi non è iniziato un bel niente.

[4] Anche se effettivamente manca una particella (would) per esplicitare del tutto il periodo ipotetico formato da queste due righe, il se all'inizo della seconda riga e il senso della frase fanno il resto.

[5] Ecco, questa è già meglio. Uno dei più puri esempi di maccheronico che abbia mai visto. Per la cronaca, limbo si dice oblivion o, proprio al massimo, limbo anche in inglese.

[6] E questa è anche meglio! Prima osservazione: anche se alla lettera il soggetto è il battito del cuore e l'oggetto è effettivamente io, si può almeno girare un po' la cosa per renderla più leggibile. Seconda osservazione: quel batte è semplicemente geniale; corretto, incontestabile e allo stesso tempo davvero comico.

[7] Andiamo ancora con i significati intrinsechi; un long shot è letteralmente un tentativo con pochissime probabilità di successo; quindi perché scrivere lancio lungo se è evidente che in italiano non ha nessun senso? Lo so che non è un termine comune e chiaramente va cercato, ma le manine te le hanno date anche per questo, no?

[8] La cosa comica è che l'altra traduzione forzando un po' il tempo del primo verbo non è grammaticalmente sbagliata; solo che, onestamente, non ha nessun senso. Il secondo atto della commedia alla nota 10.

[9] Manca un accento sulla e, ma questo oggettivamente non è niente.

[10] E due; anche qui va bene grammaticalmente, ma pare come minimo un po' strano sentire dire da un'innamorata "sei il migliore che ho"; è più una frase da addestratore di cavalli secondo me. Sipario

[11] Anche io quando sono spaventato di qualcosa vado di mia madre e le chiedo che leggermi una favola.

[12] Lanciare al vento io non l'avevo mai sentito, ma magari si usa in certe regioni. Mi sembra strano che leggendola così non venga in mente il modo di dire eventualmente giusto.

[13] Questa devono averla scritta pensando a me. Chi ha letto gli altri miei confronti sa che puntualmente way viene tradotto con via dove vuol dire modo; beh, con questo facciamo un po' per uno.

[14] Bellissima, solo che come off vuol dire staccarsi. Peccato, sarà per la prossima volta.

[15] Non che sia proprio sbagliato, ma magari esprimersi umanamente...

Kelly Clarkson - Be Still (traduzione)

Be Still - Resta fermo

Far, away from it all
You and me with no one else around
A brand new start
Is all we need
It's all we need to mend these hearts
Back to the beginning

Be still
Let it go

Before we lost hope
When we still touched and love wasn't so hard

Be still
I already know

Foolish one with a smile
You don't have to be brave
Every time we fall down
But we're falling from grace
I'll gladly climb your walls
If you'll meet me halfway

Slow, slow it down
Why do we run, we're missing so much
Babe, just lay
In my arms for a while

Be still
We should've known

Foolish one with a smile
You don't have to be brave
I'll gladly climb your walls
If you'll meet me halfway
Every time we fall down
But we're falling from grace
Here's my hand and my heart
It's yours to take

Be still
Be still now
Be still

Be still

Be still


Lontano, lontano da tutto
Tu ed io senza nessun'altro vicino
Un nuovo inizio
E' tutto quello che ci serve
E' tutto quello che ci serve per medicare questi cuori
Ritornare all'inzio

Resta fermo
Non fare niente

Prima che perdessimo la speranza
Quando ci toccavamo ancora e amarci non era così difficile

Resta fermo
Lo so già

Sciocco con un sorriso
Non serve che tu sia coraggioso
Tutte le volte cadiamo giù
Ma è dalla grazia che cadiamo
Scalerei volentieri i tuoi muri
Se tu fossi ad aspettarmi a metà strada

Calma, prenditela comoda
Perché corriamo? Ci perdiamo così tante cose
Piccolo, rimani solo qui
Tra le mie braccia per un po'

Resta fermo
Avremmo dovuto saperlo

Sciocco con un sorriso
Non serve che tu sia coraggioso
Scalerei volentieri i tuoi muri
Se tu fossi ad aspettarmi a metà strada
Tutte le volte cadiamo giù
Ma è dalla grazia che cadiamo
Qui ci sono la mia mano e il mio cuore
Sta a te prenderli

Resta fermo
Resta fermo ora
Resta fermo

Resta fermo

Resta fermo

Kelly Clarkson - One Minute (traduzione)

One Minute - Un momento prima

You're going crazy
Running on empty
You can't make up your mind
You tried to hide it
But you had to say it
Restless all this time

So completely drained from everything that's in your life
It's so wrong but you had to scream every thought you'd kept inside

One minute you laugh
The next minute you're slowly sinking into something black
I get the feeling that lately nothing ever really lasts
I keep trying to get up but I keep falling back
And you love, and you hate, and you wait
Cause one minute goes fast

You just can't escape it
You're losing patience
You wonder what went wrong
Everything changes
Happy then jaded
Always a different song

Playing in your head just when you think you've got it down
Out of nowhere you realize it's different music playing now

One minute you laugh
The next minute you're slowly sinking into something black
I get the feeling that lately nothing ever really lasts
I keep trying to get up but I keep falling back
And you love, and you hate, and you wait
Cause one minute goes fast

One minute goes fast
One minute goes fast

One minute you laugh
The next minute you're slowly sinking into something black
I get the feeling that lately nothing ever really lasts
I keep trying to get up but I keep falling back
And you love, and you hate, and you wait
Cause one minute goes
One minute goes
One minute goes fast


Impazzisci
Ti senti giù
Non riesci a prendere delle decisioni
Hai cercato di nasconderlo
Ma hai dovuto ammetterlo
Irrequieta per tutto questo tempo

Così profondamente privata di tutto quello che hai nella tua vita
E' così ingiusto, ma hai dovuto gridare ogni pensiero che ti eri tenuta dentro

Un momento prima ridi
Il momento dopo stai lentamente affondando in qualcosa di nero
Ho la sensazione che di recente nulla duri mai davvero
Continuo a provare a rialzarmi ma continuo a scappare
E ami, e odi, e aspetti
Perché un momento passa in fretta

Semplicemente non puoi sfuggirgli
Stai perdento la pazienza
Ti chiedi cosa è andato storto
Tutto cambia
Felice e poi stremata
Sempre una musica diversa

Ti suona nella testa proprio quando pensi di averlo digerito
Senza preavviso ti rendi conto che adesso sta suonando una musica diversa

Un momento prima ridi
Il momento dopo stai lentamente affondando in qualcosa di nero
Ho la sensazione che di recente nulla duri mai davvero
Continuo a provare a rialzarmi ma continuo a scappare
E ami, e odi, e aspetti
Perché un momento passa in fretta

Un momento passa in fretta
Un momento passa in fretta

Un momento prima ridi
Il momento dopo stai lentamente affondando in qualcosa di nero
Ho la sensazione che di recente nulla duri mai davvero
Continuo a provare a rialzarmi ma continuo a scappare
E ami, e odi, e aspetti
Perché un momento passa
Un momento passa
Un momento passa in fretta

David Usher - Secret Garden (traduzione)

Secret Garden - Giardino segreto

So you hustle 'til the pain grows
Fighting 'til the needle calls
Always when the needle calls
So you hustle 'til the pain grows too strong

So you hustle 'til the pain grows
Fighting 'til the needle calls
Always when the needle calls
So you suffer 'til the pain goes too long

Left the city just to save myself
Headed west, looking for that ocean breeze
It's down in Santa Monica
Where the wind blows strong and the saltwater washes you clean
Walking through the dollar store
Aisle five, head down, daydream, looking up and there you are
Hey girl, what you doing out here?
It's been a long time now

Go for coffee then we talk, talk
Reminiscing talk, talk
On and on, all about the things we missed
But always just behind the smile
You've got the same sad eyes

In your secret garden
There is no one
Who gets the key to your heart
Your poison flowers survive for hours
But now they're tearing you up
And we all change
We all decay
When our hearts are broken down

Take a weekend, take a week
I'm falling fast, I'm falling deep
Here we go, it's just like it was before
No matter what I do, or what I say
You'll never let me in

You've been working out in Hollywood
Easy money, fucked up job, back on the street
We both know it's no good
But every night you're heading there
You've got the same sad eyes

In your secret garden
There is no one
Who gets the key to your heart
Your poison flowers survive for hours
But now they're tearing you up
And we all change
We all decay
When our hearts are broken
We find new ways to face the day
When our hearts are broken down

So cold, so sickly twisted beautiful
And time will not be kind
Your cancer grows so deep inside of you
And I cannot rewind

In your secret garden
There is no one
Who gets the key to your heart
Your poison flowers survive for hours
But now they're tearing you up
And we all change
We all decay
When our hearts are broken
And find a way to face the day
When our hearts are broken
And we all change
We all decay
When our hearts are broken down
When our hearts are broken down
Where we all get broken


Così ci si fa forza finché il dolore non cresce
Combattendo finché l'ago non ci chiama a sé
Sempre quando l'ago non ci chiama a sé
Così ci si fa forza finché il dolore non diventa troppo forte

Così ci si fa forza finché il dolore non cresce
Combattendo finché l'ago non ci chiama a sé
Sempre quando l'ago non ci chiama a sé
Così si soffre finché il dolore non dura troppo a lungo

Ho lasciato la città per salvarmi
Diretto ad ovest, in cerca di quella brezza dell'oceano
Tutto questo accade a Santa Monica
Dove il vento soffia forte e l'acqua salata ti lava quando ti bagna
Sono entrato dentro al dollar store
Corsia cinque, capo chino, immerso nei miei pensieri, alzo lo sguardo ed eccoti lì
Ehi, ragazza, cosa ci fai tu qui?
Ne è passato di tempo

Prendiamo un caffè e parliamo, parliamo
Perdendoci nei ricordi parliamo, parliamo
Continuiamo a parlare, soprattutto di tutto quello che ci siamo persi
Ma sempre appena oltre al tuo sorriso
Hai ancora lo stesso sguardo triste

Nel tuo giardino segreto
Non c'è nessuno
Che trovi la chiave per il tuo cuore
I tuoi fiori velenosi sopravvivono per ore
Ma ora ti stanno facendo a pezzi
E tutti cambiamo
Tutti appassiamo
Quando il nostro cuore è infranto

Mi prendo un fine settimana, mi prendo una settimana
Sto cadendo velocemente, sto cadendo molto a fondo
Eccoci qui, è tutto com'era prima
Non importa quel che faccio o quel che dico
Non mi includerai mai nella tua vita

Hai lavorato parecchio giù ad Hollywood
Soldi facili, perso il lavoro, di nuovo per strada
Sappiamo entrambi che non è bello
Ma ogni notte tu vai lì
Hai ancora lo stesso sguardo triste

Nel tuo giardino segreto
Non c'è nessuno
Che trovi la chiave per il tuo cuore
I tuoi fiori velenosi sopravvivono per ore
Ma ora ti stanno facendo a pezzi
E tutti cambiamo
Tutti appassiamo
Quando il nostro cuore è infranto
Troviamo nuovi modi di affrontare le giornate
Quando il nostro cuore è infranto in mille pezzi

Così fredda, così follemente perversamente bella
E il tempo non avrà riguardi
Il tuo cancro si fortifica dentro di te
E io non posso far tornare indietro il tempo

Nel tuo giardino segreto
Non c'è nessuno
Che trovi la chiave per il tuo cuore
I tuoi fiori velenosi sopravvivono per ore
Ma ora ti stanno facendo a pezzi
E tutti cambiamo
Tutti appassiamo
Quando il nostro cuore è infranto
Troviamo nuovi modi di affrontare le giornate
Quando il nostro cuore è infranto
E tutti cambiamo
Tutti appassiamo
Quando il nostro cuore è infranto in mille pezzi
Quando il nostro cuore è infranto in mille pezzi
Dove tutti ci infrangiamo

David Usher - Souring (traduzione)

Souring - Corrompendo

Daylight; morning's creeping in
Had the blackest dream: are you souring?

And I dreamt that I wiped all the blood from your eyes
Woke up thinking I loved you, but I can't say why

So please
Leave your fucking money at the door
Concede
You know you'll be coming back for more
We're all looking for gold, here

Midnight and you inch along
Devil's in the backyard now, where it all went wrong

And I drink myself sick so I won't see you crawl
Guess I drained all your beauty to watch you dissolve

So please
Leave your fucking money at the door
Concede
You know we're all coming back for more
We're all looking for gold, here

And I hate that I need you, but I don't know why
And I hate that I need you, and I can't say why

So please
Leave your fucking money at the door
I concede
You know we're all coming back for more
So please
Leave your money at the door
We're all looking for gold
(We're all looking for gold)
(We're all looking for gold)
(We're all looking for gold)
We're all looking for gold
(We're all looking for gold)
(We're all looking for gold)
(We're all looking for gold)
We're all looking for gold, here


La luce del giorno; i mattino sta entrando a passo lieve
Ho fatto un sogno terribile: ti stai corrompendo?

E ho sognato che asciugavo tutto il sangue dai tuoi occhi
Mi sono svegliato pensando che ti amavo, ma non so dire il perché

Quindi, per favore
Lascia i tuoi maledetti soldi fuori dalla porta
Arrenditi
Sai che tornerai per per averne ancora
Cerchiamo tutti l'oro, qui

Mezzanotte, e tu cerchi di aggirarmi furtivamente
Il diavolo è in giardino, adesso, dove tutto è andato storto

E io bevo fino a stare male per non vederti strisciare
Penso di averti sottratto tutta la tua bellezza per guardarti dissolverti

Quindi, per favore
Lascia i tuoi maledetti soldi fuori dalla porta
Arrenditi
Sai che torniamo tutti per averne ancora
Cerchiamo tutti l'oro, qui

E odio avere bisogno di te, ma non so il perché
E odio avere bisogno di te, e non so dire il perché

Quindi, per favore
Lascia i tuoi maledetti soldi fuori dalla porta
Mi arrendo
Sai che torniamo tutti per averne ancora
Quindi, per favore
Lascia i tuoi soldi fuori dalla porta
Cerchiamo tutti l'oro
(Cerchiamo tutti l'oro)
(Cerchiamo tutti l'oro)
(Cerchiamo tutti l'oro)
Cerchiamo tutti l'oro
(Cerchiamo tutti l'oro)
(Cerchiamo tutti l'oro)
(Cerchiamo tutti l'oro)
Cerchiamo tutti l'oro, qui