David Usher - Science (traduzione)

Science - Scienza

I'm stuck here in the middle of
This mess that I don't understand
Come on, wake up
Open my eyes
It's raining on Fifth Avenue
The lovers have all gone to ground
You've been crying
I don't ask why
Make pleasantries with everyone
We're cruelest to the ones we love
Just keep smiling now

Your science is breaking my heart in two and I know
That we will soon be enemies
Just time will tell
Just time will tell

I'm watching too much television
They tell me all the news is bad
I don't even care
I don't ask why
We used to want the same things
We never want the same things now
Come on wake up, wake up

All of the stars are falling
From the sky; these oceans open wide
And drag me under
As these rivers start to grin
And the waves keep crashing in
And drag me under

This science is breaking my heart in two and I know
That we will soon be enemies
Just time will tell
But time will tell
But time will tell
And time will tell
And time will tell
And time will tell

Stars are falling
From the sky; these oceans open wide
And drag me under
As these rivers start to grin
And the waves keep crashing in
And drag me under

(Fast asleep, I cannot wake up)
(Fast asleep, I cannot wake up)
(Fast asleep, I cannot wake up)
(Fast asleep, I cannot wake up)


Sono bloccato qui nel mezzo di
Questo casino che non capisco
Forza, svegliati
Fammi aprire gli occhi
Piove sulla Quinta Strada
Gli innamorati sono tutti caduti al suolo
Tu hai pianto
Non chiedo il perché
Siamo cortesi con tutti
Siamo più crudeli con quelli che amiamo
Continua a sorridere, adesso

La tua scienza mi sta spezzando il cuore in due, e lo so
Che presto saremo nemici
Sarà solo il tempo a dirlo
Sarà solo il tempo a dirlo

Sto guardando troppa televisione
Mi viene detto che ci sono solo brutte notizie
Non mi importa neppure
Non chiedo il perché
Una volta volevamo le stesse cose
Non vogliamo mai le stesse cose adesso
Forza, svegliati, svegliati

Tutte quante le stelle stanno cadendo
Dal cielo; questi oceani si spalancano
E mi trascinano a fondo
Mentre questi fiumi cominciano a sorridere
E le onde continuano ad infrangersi
E mi trascinano a fondo

Questa scienza mi sta spezzando il cuore in due, e lo so
Che presto saremo nemici
Sarà solo il tempo a dirlo
Ma sarà il tempo a dirlo
Ma sarà il tempo a dirlo
E sarà il tempo a dirlo
E sarà il tempo a dirlo
E sarà il tempo a dirlo

Le stelle stanno cadendo
Dal cielo; questi oceani si spalancano
E mi trascinano a fondo
Mentre questi fiumi cominciano a sorridere
E le onde continuano ad infrangersi
E mi trascinano a fondo

(Profondamente addormentato, non riesco a svegliarmi)
(Profondamente addormentato, non riesco a svegliarmi)
(Profondamente addormentato, non riesco a svegliarmi)
(Profondamente addormentato, non riesco a svegliarmi)

David Usher - The Music (traduzione)

The Music - La musica

Baby, baby, don't be late
The world is ending
I can't change the way I feel about you now
New York is cold as ever
But still I go out every night
And hide myself among the lights
Bathe in all the pretty things the city brings
The bodies glisten and they shine
Like the stars we're born to die
Like these roses we all will fade

I'm counting the cars
On the freeway below
Lost in the music
All the foolishness of our lives
Speeding out of control
Lost in the music
In the music

Baby, baby, please don't cry
Wipe the guilt out from your eyes
And leave your conscience on the bed
There's no one innocent here
In the mirror you'll find faith
Plastic flowers never fade
But we all turn to grey

I'm counting the cars
On the freeway below
Lost in the music
All the foolishness of our lives
Speeding out of control
Lost in the music
In the music

I've lost my way, I've lost it all
I've lost my way

Baby, baby, please don't cry
Wipe the guilt out from your eyes
Pick yourself up off the bed
There's no one innocent here
The bodies glisten and they shine
Like the stars we're born to die
Like these roses we all will fade

I'm counting the cars
On the freeway below
Lost in the music
All the foolishness of our lives
Speeding out of control
Lost in the music

I'm counting the cars
On the freeway below
Counting the lights
At the end of it all
I'm counting the cars
On the freeway below
Lost in the music
In the music
In the music
In the music
In the music
In the music


Piccola, piccola, non fare tardi
Il mondo sta finendo
Non posso cambiare i miei sentimenti per te
New York è fredda come sempre
Ma continuo ad uscire tutte le sere
E mi nascondo tra le luci
Mi immergo in tutte le cose carine che la città offre
I corpi risplendono e luccicano
Come le stelle siamo nati per morire
Come queste rose tutti ci scoloriamo

Sto contando le auto
Sull'autostrada qui sotto
Perso nella musica
Tutta la stupidità delle nostre vite
Che accelera senza nessun controllo
Perso nella musica
Nella musica

Piccola, piccola, per favore, non piangere
Togliti la colpa dagli occhi
E lascia la tua coscienza sul letto
Non c'è nessuno di innocente qui
Nello specchio ritrovi la fiducia
I fiori di plastica non si scoloriscono mai
Ma noi diventiamo tutti grigi

Sto contando le auto
Sull'autostrada qui sotto
Perso nella musica
Tutta la stupidità delle nostre vite
Che accelera senza nessun controllo
Perso nella musica

Nella musica
Ho perso la mia strada, ho perso tutto
Ho perso la mia strada

Piccola, piccola, per favore, non piangere

Togliti la colpa dagli occhi
Tirati su, togliti dal letto
Non c'è nessuno di inocente qui
I corpi risplendono e luccicano
Come le stelle siamo nati per morire
Come queste rose tutti ci scoloriamo

Sto contando le auto
Sull'autostrada qui sotto
Perso nella musica
Tutta la stupidità delle nostre vite
Che accelera senza nessun controllo
Perso nella musica

Sto contando le auto
Sull'autostrada qui sotto
Conto le luci
Alla fine di tutto
Sto contando le auto
Sull'autostrada qui sotto
Perso nella musica
Nella musica
Nella musica
Nella musica
Nella musica
Nella musica

The Rasmus - Stranger (traduzione)

Stranger - Sconosciuta

I can't believe that it's over
I lost this one
Tonight I'll run free
I wish I had someone to guide me
And pull me up
Cause the lights can't find me

Stranger
Take me home

I wish I had already found you
I've wasted time
My mind had grown black
I wish I had already known you
You've saved my life
You've brought my faith back

Stranger
Take me home
Stranger

And I will love you
Only for tonight
I don't know you
But it's all right
Let me show you heaven
Stranger, take me home

Somehow I feel
Like I've known you all my
Life and we have been together
Since the dawn of time and
I've been missing vital
Pieces of the puzzle; you
Might be the answer, stranger

And I will love you
Only for tonight
I don't know you
But it's all right
Let me show you heaven
Stranger, take me home

Stranger
Take me home


Non riesco a credere che sia finita
L'ho persa
Stanotte me ne andrò, libero
Vorrei avere qualcuno che mi guidi
E che mi risollevi
Perché le luci non riescono a raggiungermi

Sconosciuta
Portami a casa

Vorrei averti già trovata
Ho sprecato del tempo
La mia mente si è annerita
Vorrei averti già conosciuta
Mi hai salvato la vita
Mi hai ridato fiducia

Sconosciuta
Portami a casa
Sconosciuta

E ti amerò
Solo per stanotte
Non ti conosco
Ma non è un problema
Lascia che ti mostri il paradiso
Sconosciuta, portami a casa

In qualche modo sento come
Se ti avessi conosciuta per tutta
La vita e fossimo stati insieme
Sin dall'alba dei tempi e
Mi fossero mancati dei frammenti
Vitali del puzzle; tu
Potresti essere la risposta, sconosciuta

E ti amerò
Solo per stanotte
Non ti conosco
Ma non è un problema
Lascia che ti mostri il paradiso
Sconosciuta, portami a casa

Sconosciuta
Portami a casa

Kelly Clarkson - Let Me Down (traduzione)

Let Me Down - Mi deluderai

I think I might be a fortune teller
I read your face just like a letter
The funny thing about forever
Is it comes with a side of "never-never"

I can't buy into what you're selling
And no, it's not that I don't want it
Believe me, I'd love to close my eye's, enjoy the ride
But you reek of indecision and I...
(I know, I know, I know, I know, I know, I know)

You're only gonna let me down
When it counts, you'll countdown
You're only gonna turn me out
As I burn, you'll burn out
You're only gonna make me feel so crazy
Right when I think we could be something
You'll go and let me down, let me down

I am too smart to let you in here
But I'm just dumb enough to linger
I wanna think that you'll be different
Smoking mirrors are so clever, clever

I pretend that things aren't so bad
That what you say will actually happen
I've been dying to open my eyes
See you try instead of always leaving me out to dry
(I know, I know)

You're only gonna let me down
When it counts, you'll countdown
You're only gonna turn me out
As I burn, you'll burn out
You're only gonna make me feel so crazy
Right when I think we could be something
You'll go and let me down, let me down
 
(I need)
I need you to be there when you say you're gonna be
(I care)
I care too much and you'll care enough to leave
(I want)
I want some place to rest my head without worrying
(It's not fair, it's not fair, it's not fair)
It's not fair
It's not fair to me
Cause I know, I know

You're only gonna let me down
When it counts, you'll countdown
You're only gonna turn me out
As I burn, you'll burn out
You're only gonna make me feel so crazy
Right when I think we could be something
You'll go and let me down, let me down

You're only gonna let me down
When it counts, you'll countdown
You're only gonna turn me out
As I burn, you'll burn out
You're only gonna make me feel so crazy
Right when I think we could be something
You'll go and let me down, let me down




Penso che potrei fare l'indovina
Ho letto il tuo volto come una lettera
La cosa divertente del "per sempre"
E' che arriva sempre con un po' di "mai e poi mai"

Non posso prendere per buono quello che vuoi vendermi
E no, non è che non lo voglio
Credimi, vorrei tanto chiudere gli occhi, godermi il viaggio
Ma tu puzzi di indecisione ed io...
(Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so)

Tu alla fine mi deluderai
Quando sarà un momento importante tu mi darai delle scadenze
Alla fine mi svuoterai
Mentre io mi brucerò, tu ti spegnerai
Alla fine mi farai impazzire così tanto
Proprio quando perserò che potremmo essere qualcosa insieme
Tu te ne andrai e mi deluderai, mi deluderai

Sono troppo intelligente perfarti entrare nella mia vita
Ma sono stupida abbastanza da indugiare
Voglio pensare che tu sarai diverso
E' davvero furbo arrampicarsi sugli specchi, davvero furbo

Fingo che la situazione non sia così disperata
Che quello che dici succederà davvero
Non sai quanto ho voluto aprire gli occhi
E vederti fare qualche sforzo invece che lasciarmi sempre coi miei problemi
(Lo so, Lo so)


Tu alla fine mi deluderai
Quando sarà un momento importante tu mi darai delle scadenze
Alla fine mi svuoterai
Mentre io mi brucerò, tu ti spegnerai

Alla fine mi farai impazzire così tanto
Proprio quando perserò che potremmo essere qualcosa insieme
Tu te ne andrai e mi deluderai, mi deluderai

(Ho bisogno)
Ho bisogno che tu ci sia quando dici che ci sarai
(Mi importa)
Mi importa troppo, e a te importerà solo andartene
(Voglio)
Voglio un posto in cui appoggiare la testa e riposarmi senza dovermi preoccupare

(Non va bene, non va bene, non va bene)
Non va bene
A me non va bene
Perché lo so, lo so

Tu alla fine mi deluderai
Quando sarà un momento importante tu mi darai delle scadenze
Alla fine mi svuoterai
Mentre io mi brucerò, tu ti spegnerai

Alla fine mi farai impazzire così tanto
Proprio quando perserò che potremmo essere qualcosa insieme
Tu te ne andrai e mi deluderai, mi deluderai

Tu alla fine mi deluderai
Quando sarà un momento importante tu mi darai delle scadenze
Alla fine mi svuoterai
Mentre io mi brucerò, tu ti spegnerai

Alla fine mi farai impazzire così tanto
Proprio quando perserò che potremmo essere qualcosa insieme
Tu te ne andrai e mi deluderai, mi deluderai

Nightwish - The Siren (traduzione)

The Siren - La sirena

A lady with a violin playing to the seals
Hearken to the sound of calling

Who tied my hands to the wheel?
The zodiac turns over me
(Come to me)
Somewhere there my fate revealed
I hear but how will I see

I tied myself to the wheel
The winds talk to my sails, not me
(Come to me)
Somewhere there my fate revealed
I hear but how will I see


Una ragazza con un violino che suona alle foche
Ascolta la voce di questo richiamo

Chi mi ha legato le mani al timone?
Lo zodiaco ruota sopra di me
(Vieni da me)
Là, da qualche parte, c'è la risposta al mio destino
La sento, ma come farò a vederla?

Mi sono legato io al timone
I venti parlano alle mie vele, non a me
(Vieni da me)
Là, da qualche parte, c'è la risposta al mio destino
La sento, ma come farò a vederla?