Delain - Not Enough (traduzione)

Not Enough - Non basta

Judgement is easy
You pick a side and a comfortable lie
Heavy the burden
When every victim is self-defined

Try to understand, it's harder to apologize
When all committed crimes
They're just in our minds

It's not enough
How hard I try
It's not enough
To clear my mind
It's not enough
I'm the jury, I'm the judge
And I committed all the crimes
How hard I try
It's not enough
I walked away and left you bleeding
As I kicked the mud off my feet
I lay on the ground and watched you leaving
My heart fights for every beat

Try to understand, it's harder to apologize
When all committed crimes
They're just in our minds

It's not enough
How hard I try
It's not enough
To clear my mind
It's not enough
I'm the jury, I'm the judge
And I committed all the crimes
How hard I try
It's not enough


Giudicare è facile
Scegli una delle parti e una comoda bugia
Il fardello è pesante
Quando le vittime si definiscono tali

Cerca di capire, è più difficile chiedere scusa
Quando tutti i crimini commessi
Sono solo nella nostra mente

Non basta
L'impegno con cui ci provo
Non basta
Per svuotarmi la mente
Non basta
Io sono la giuria, il giudice
E ho commesso tutti i crimini
L'impegno con cui ci provo
Non basta

Me ne sono andata e ti ho lasciato sanguinare
Mentre scalciavo via il fango da sotto i piedi
Ero stesa a terra e ti ho guardato andare via
Il mio cuore lotta per ogni battito

Cerca di capire, è più difficile chiedere scusa
Quando tutti i crimini commessi
Sono solo nella nostra mente

Non basta
L'impegno con cui ci provo
Non basta
Per svuotarmi la mente
Non basta
Io sono la giuria, il giudice
E ho commesso tutti i crimini
L'impegno con cui ci provo
Non basta

Un progetto ambizioso

L) Sì, lo so, in questi ultimi mesi siamo stati nel caos più completo. Su youtube non carichiamo più niente da così tanto che la gente ci propone di darci una mano pur di vedere una puntata di Pure Pwnage tradotta, e se siamo arrivati a questo significa che qualcosa non va davvero. Qui ho continuato sporadicamente a caricare qualche traduzione, ma sinceramente sto facendo più casino con album e gruppi nuovi che risolvendo qualcosa. Insomma, TraductionProduction è in un momento complicato, complice non ultimo l'esame di stato (non ci hanno ahimé ancora dato una laurea ad honorem), almeno per quanto mi riguarda. So che continuo a prometterlo e poi non lo faccio mai, ma a breve torneremo ad una semi-normalità, davvero; abbiate solo un altro po' di pazienza.

Dato che sono un pessimo bugiardo non riesco a non annunciarvi che ho deciso in un momento di follia di aprire un nuovo fronte di traduzioni, come se non fossimo già con tutto e di più in sospeso. Avete presente il videogioco Amnesia? Avevo deciso di provarlo e mi piaceva parecchio, se non fosse stato per quella tremenda traduzione italiana... insomma, penso che abbiate già capito. Ho avuto un "momento TP" che mi ha spinto a chiudere il gioco, aprire la cartella di installazione, fare una copia del file della localizzazione in italiano, aprirlo, svuotarlo, riempirlo col contenuto del file della localizzazione inglese e ritradurmelo. Un lavoretto veloce... circa 1'000 campi di testo, da tre parole a sessanta righe l'uno... comunque ora ho finito, e oltre a potermi giocare finalmente Amnesia senza dover leggere "In un modo di parlare" ("In a manner of speaking") e cose del genere mi piacerebbe condividere con chiunque sia interessato questa nuova traduzione. So che i nostri fan non sono così tanti da essere sicuri che almeno qualcuno conosca questo gioco, per la verità un po' di nicchia, ma se qualcuno fosse interessato alla traduzione può per il momento comunicarcelo per mail su youtube o scriverlo qui sotto. Conto di trovare un metodo di diffusione più a lungo termine, ma con il casino che sta succedendo coi siti di file sharing non so che cosa dovrò inventarmi. Ad ogni modo vi terrò informati.

Grazie a tutti
Lorenzo TP



L) Aggiornamento: è possible scaricare la nostra traduzione dal link indicato in questa pagina.

Delain - I Want You (traduzione)

I Want You - Ti voglio

Been trying to deny it; oh, what to do
When I'm such a fool for you?

I want you so bad, I want you
I want to hold you
Babe you look away what did I say?
I want you

For better or for worse I will make you mine
Each warm heart gets cold in time
I'll follow like a shadow and you won't get through
The web I have spun for you

I want you so bad, I want you
I want to hold you
Babe you look away what did I say?
I want you so bad, I want you
I watch each step you take
I will not bend, I will not break

I want you bad
I want your innocence
I want your bitterness
Your loneliness
I want you
(I want you)

I want you bad
I want your innocence
I want your every breath
In life or death
I want you

No-one could see it coming; a tragic day
(A tragic day)
How did that car get in your way?

I got you, at last I got you
She'll never see your face
Forever bound in my embrace
I got you, at last I got you
She'll never send you thrills if I can't have you
No-one will


Ho provato a negarlo; oh, cosa posso fare
Se sono così stupida secondo te?

Ti voglio così tanto, ti voglio
Voglio stringerti
Piccolo, stai guardando dall'altra parte, cosa ho appena detto?
Ti voglio

Costi quel che costi tu sarai mio
Tutti i cuori roventi si raffreddano col tempo
Io ti seguirò come un'ombra e tu non entrerai comunque
Nella tela che ho tessuto per te

Ti voglio così tanto, ti voglio
Voglio stringerti
Piccolo, stai guardando dall'altra parte, cosa ho appena detto?
Ti voglio così tanto, ti voglio
Seguo ogni tuo passo
Non mi piegherò, non mi spezzerò

Ti voglio davvero
Voglio la tua innocenza
Voglio la amarezza
La tua malinconia
Ti voglio
(Ti voglio)

Ti voglio davvero
Voglio la tua innocenza
Voglio ogni tuo respiro
Nella vita o nella morte
Ti voglio

Nessuno poteva aspettarselo; una vera tragedia
(Una vera tragedia)
Come mai quella macchina era sulla tua strada?

Sei mio, alla fine sei mio
Lei non vedrà mai il tuo volto
Per sempre chiuso nel mio abbraccio
Sei mio, alla fine sei mio
Lei non ti darà mai dei brividi se non posso averti
Nessuno lo farà

Delain - Mother Machine (traduzione)

Mother Machine - Madre Macchina

Incomplete, cast in the concrete
Walk the city streets
Granite sky
Mad machine built the factories
Feeds the worker bees
Get in line

Round and round and round the wheels come down
Dreaming of the steam the pounding sounds
Round and round and round the wheels come down
Won't you
Electrify my soul
Intensify it all

Little girl in a concrete world
Artificial hurt
In your eyes
You won't see any living trees
Any flower fields
In my time

Round and round and round the wheels come down
Dreaming of the steam, the pounding sounds
Round and round and round the wheels come down
Won't you
Electrify my soul
Intensify it all

I like the plastic people paper world
The silver moon, the iron sun
I'll fold you paper flowers, little girl
For you'll never see a real one

Round and round and round the wheels come down
Dreaming of the steam, the pounding sounds
Round and round and round the wheels come down
Won't you
Electrify my soul
Intensify it all


Incompleta, gettata sul cemento
Percorro le strade della città
Il cielo è di granito
Una folle macchina ha costruito le fabbriche
Nutre le api operaie
Mettetevi in fila

Seguendo il ciclo ancora e ancora e ancora le ruote toccano terra [1]
Sognando il vapore, il suono degli ingranaggi
Seguendo il ciclo ancora e ancora e ancora le ruote toccano terra
Perché non
Elettrifichi la mia anima
Intensifichi tutto?

Ragazzina in un mondo di cemento
C'è un dolore artificiale
Nei tuoi occhi
Non vedrai mai un albero vivente
O un campodi fiori
Finché ci sono io

Seguendo il ciclo ancora e ancora e ancora le ruote si fermano
Sognando il vapore, il suono degli ingranaggi
Seguendo il ciclo ancora e ancora e ancora le ruote si fermano
Perché non
Elettrifichi la mia anima
Intensifichi tutto?

Adoro il mondo di carta delle persone di plastica
La luna d'argento, il sole di ferro
Ti farò dei fiori di carta, ragazzina
Perché non ne vedrai mai uno vero

Seguendo il ciclo ancora e ancora e ancora le ruote si fermano
Sognando il vapore, il suono degli ingranaggi
Seguendo il ciclo ancora e ancora e ancora le ruote si fermano
Perché non
Elettrifichi la mia anima
Intensifichi tutto?

note
[1] L'espressione when the wheels come down è idiomatica, e significa grossomodo quando il viaggio è finito (pare sia nata riferita alle ruote di un aereo che toccano terra a fine volo). Qui è difficile capire cosa è idiomatico e cosa no; le ruote sono probabilmente quelle dei macchinari, e non escludo che questa riga sia un gioco di parole, anche se un po' strano, tra il modo di dire e la frase reale (e cioè che alla fine voglia dire quando le ruote smettono di lavorare). Non volendomi sbilanciare, comunque, ho preferito lasciare la metafora inespressa, per non forzare l'espressione verso nessun estremo.

Delain - We Are The Others (traduzione)

We Are The Others - Noi siamo gli altri

Walking with Sophie tonight
She lives in the air that I breathe
I can't get it out of my mind
How you were left to bleed

Was it how you dress?
Or how you act?
I can't believe
How they could act so violently
Without regret
We will not forget

We are the others
We are the cast outs
We're the outsiders
But you can't hide us
We are the others
We are the cast outs
You're no longer on your own
If you feel mistreated
Torn and cheated
You're not alone
We are the others
(We are the others)

As simple as air in your lungs
As simple as words on your lips
And no one should take that away
No one should have killed this
Now with our heads up high
We'll carry on
And carry out
And we won't let them get us down
Wear us out
Cause we are not alone

We are the others
We are the cast outs
We're the outsiders
But you can't hide us
We are the others
We are the cast outs
You're no longer on your own
If you feel mistreated
Torn and cheated
You're not alone
We are the others
(We are the others)

Normal is not the norm
It's just the uniform
(We are the others)
Forget about the norms
(We're the outsiders)
Take off your uniform
(We are the others)
We are beautiful
(We are the others)

We are the others
We are the cast outs
We're the outsiders
But you can't hide us
We are the others
We are the cast outs
You're no longer on your own
If you feel mistreated
Torn and cheated
You're not alone
We are the others
(We are the others)
We are the others
(We are the others)
We are the others


Stanotte cammino un po' con Sophie
Lei vive nell'aria che io respiro
Non riesco a togliermi dalla testa
Il modo in cui ti hanno lasciata a sanguinare

E' stato per come ti vesti?
O per come ti comporti?
Non riesco a credere a
Quanta violenza siano capaci di usare
Senza rimpianti
Noi non dimenticheremo

Noi siamo gli altri
Noi siamo gli esclusi
Noi siamo gli estranei
Ma non potete nasconderci
Noi siamo gli altri
Noi siamo gli esclusi
Non sei più da solo
Se ti senti maltrattato
Ferito e ingannato
Non sei solo
Noi siamo gli altri
(Noi siamo gli altri)

Semplice come l'aria che hai nei polmoni
Semplice come le parole che hai sulla lingua
E nessuno dovrebbe portartelo via
Nessuno avrebbe dovuto condannarlo
Ora a testa alta
Andremo avanti
Ed agiremo
E non permetteremo che ci scoraggino
Che ci consumino
Perché non siamo da soli

Noi siamo gli altri
Noi siamo gli esclusi
Noi siamo gli estranei
Ma non potete nasconderci
Noi siamo gli altri
Noi siamo gli esclusi
Non sei più da solo
Se ti senti maltrattato
Ferito e ingannato
Non sei solo
Noi siamo gli altri
(Noi siamo gli altri)

Essere normali non è la regola
E' solo essere uniformi
(Noi siamo gli altri)
Dimenticatevi delle norme
(Noi siamo gli estranei)
Toglietevi la vostra uniforme
(Noi siamo gli altri)
Noi siamo bellissimi
(Noi siamo gli altri)

Noi siamo gli altri
Noi siamo gli esclusi
Noi siamo gli estranei
Ma non potete nasconderci
Noi siamo gli altri
Noi siamo gli esclusi
Non sei più da solo
Se ti senti maltrattato
Ferito e ingannato
Non sei solo
Noi siamo gli altri
(Noi siamo gli altri)
Noi siamo gli altri
(Noi siamo gli altri)
Noi siamo gli altri