Avantasia - Dying For An Angel (traduzione)

--- Brano precedente: Scales Of Justice ---


Dying For An Angel - Muoio per un angelo

-[Sammet]
You're awake in your darkest dream
I have come for you
-[Meine]
And nobody can hear you scream
When I reach for you

-[Sammet]
Don't you remember they're feeding your face
Before they have carved you in stone?
-[Meine]
And don't you remember your sweat and your pain
When you were drawn to the bone
When you were left on all alone?

-[Sammet; Meine]
Living on a dream
Dying for an angel
Reach out
Waiting for a miracle
No sign of wings
As you turn your back on me
Living on a dream
Lonely, cold and dire
Head up
Feet down in the fire
Can I tell you're gone
Dying for an angel
-[Meine]
Everyday?

-[Sammet]
Where do we go from the apogee?
What do I leave behind?
How will I stand what I'll have to say
This reflexion of mine?

-[Meine]
Collateral damage, your sacrifice
Got a longer fly alone to fall
Gotta tear down the walls of love and light
You have come on your own
You will go on all alone

-[Sammet; Meine]
Living on a dream
Dying for an angel
Reach out
Waiting for a miracle
No sign of wings
As you turn your back on me
Living on a dream
Lonely, cold and dire
Head up
Feet down in the fire
Can I tell you're gone
Dying for an angel
-[Meine]
Everyday?

-[Hunecke?]
(Living on a dream)
(Dying for an angel)
(Reach out)
(Waiting for a miracle)
(No sign of wings)
(As you turn your back on me)

-[Sammet; Meine]
Living on a dream
Dying for an angel
Reach out
Waiting for a miracle
No sign of wings
As you turn your back on me
-[Meine]
Waiting for an angel
-[Sammet; Meine]
Living on a dream
Lonely, cold and dire
Head up
Feet down in the fire
Can I tell you're gone
Dying for an angel
-[Meine]
Everyday?

-[Sammet; Meine]
Living on a dream
-[Meine]
Living on a dream
-[Sammet; Meine]
Dying for an angel
-[Sammet; Meine]
Reach out
Waiting for a miracle
-[Meine]
No sign of wings
-[Sammet; Meine]
As you turn your back on me
-[Meine]
Back on me
-[Sammet; Meine]
Living on a dream
Lonely, cold and dire
Head up
Feet down in the fire
-[Meine]
Can I tell you're gone
(Can I tell you're gone)
Dying for an angel
-[Sammet; Meine]
Everyday?


-[Sammet]
Ti ritrovi da sveglio nel tuo incubo peggiore
Sono venuto per te
-[Meine]
E nessuno può sentirti urlare
Quando ti raggiungo

-[Sammet]
Non ti ricordi che ti stanno mettendo all'ingrasso
Prima di scolpirti nella pietra?
-[Meine]
E non ti ricordi il tuo sudore e il tuo dolore
Quando eri teso al massimo
Quando sei stato lasciato da solo?

-[Sammet; Meine]
Vivo secondo un sogno
Muoio per un angelo
Apro le braccia
Aspettando un miracolo
Non c'è traccia di ali
Nel momento in cui mi volti le spalle
Vivo secondo un sogno
Solo, freddo e rovinato
Testa alta
Piedi tra le fiamme
Posso dire che te ne sei andato
Morendo per un angelo
-[Meine]
Giorno dopo giorno?

-[Sammet]
Dove andiamo dopo il vertice?
Che cosa mi lascio alle spalle?
Come sopporterò ciò che dovrò dire
Questo mio riflesso?

-[Meine]
Un danno collaterale, il tuo sacrificio
Da solo la caduta che ti aspetta è più lunga
Devi abbattere le pareti di amore e luce
Sei venuto senza nessuno
Andrai avanti da solo

-[Sammet; Meine]
Vivo secondo un sogno
Muoio per un angelo
Apro le braccia
Aspettando un miracolo
Non c'è traccia di ali
Nel momento in cui mi volti le spalle
Vivo secondo un sogno
Solo, freddo e rovinato
Testa alta
Piedi tra le fiamme
Posso dire che te ne sei andato
Morendo per un angelo
-[Meine]
Giorno dopo giorno?

-[Hunecke?]
(Vivo secondo un sogno)
(Muoio per un angelo)
(Apro le braccia)
(Aspettando un miracolo)
(Non c'è traccia di ali)
(Nel momento in cui mi volti le spalle)

-[Sammet; Meine]
Vivo secondo un sogno
Muoio per un angelo
Apro le braccia
Aspettando un miracolo
Non c'è traccia di ali
Nel momento in cui mi volti le spalle
-[Meine]
Aspetto un angelo
-[Sammet; Meine]
Vivo secondo un sogno
Solo, freddo e rovinato
Testa alta
Piedi tra le fiamme
Posso dire che te ne sei andato
Morendo per un angelo
-[Meine]
Giorno dopo giorno?

-[Sammet; Meine]
Vivo secondo un sogno
-[Meine]
Vivo secondo un sogno
-[Sammet; Meine]
Muoio per un angelo
-[Sammet; Meine]
Apro le braccia
Aspettando un miracolo
-[Meine]
Non c'è traccia di ali
-[Sammet; Meine]
Nel momento in cui mi volti le spalle
-[Meine]
Mi volti le spalle
-[Sammet; Meine]
Vivo secondo un sogno
Solo, freddo e rovinato
Testa alta
Piedi tra le fiamme
-[Meine]
Posso dire che te ne sei andato
(Posso dire che te ne sei andato)
Morendo per un angelo
-[Sammet; Meine]
Giorno dopo giorno?


--- Brano seguente: Blizzard On A Broken Mirror ---

Evanescence - Secret Door (traduzione)

Secret Door - La porta segreta

Turn out the lights
Feed the fire
'Til my soul breathes free
My heart is high
As the waves above me

Don't need to understand
Too lost to lose
Don't fight my tears
'Cause they feel so good

And I, I will remember how to fly
Unlock the heavens in my mind
Follow my love back
Through the same secret door

Look past the end
It's a dream
As it's always been
All life lives on
If we've ever loved it

And I, I will remember how to fly
Unlock the heavens in my mind
Follow my love back
Through the same secret door

I, I will remember how to fly
Unlock the heavens in my mind
Follow my love back
Through the same secret door


Spegni le luci
Alimenta il fuoco
Finché la mia anima non respirerà
Il mio cuore è in alto
Così come le onde sopra di me

Non c’è bisogno di capire
Troppo perduta per aver qualcosa da perdere
Non combattere le mie lacrime
Perché mi danno una sensazione così bella

Ed io, io ricorderò come si fa a volare
A sbloccare i cieli nella mia mente
A ripercorrere il mio amore
Attraverso la stessa porta segreta

Non far caso al finale
È un sogno
Come è sempre stato
Tutta la vita continua
Se l’abbiamo mai amata

Ed io, io ricorderò come si fa a volare
A sbloccare i cieli nella mia mente
A ripercorrere il mio amore
Attraverso la stessa porta segreta

Io, io ricorderò come si fa a volare
A sbloccare i cieli nella mia mente
A ripercorrere il mio amore
Attraverso la stessa porta segreta

Evanescence - Disappear (traduzione)

Disappear - Scomparire

Hollow like you don't remember me
Underneath everything I guess I always dreamed
That I would be the one to take you away
From all this wasted pain
But I can't save you from yourself

Don't you want to feel?
Don't you want to live your life?
How much longer are you gonna give in to the fear?
Holding you down until you're frozen

I can't let you fall apart
You don't even know what you've done to me
But I would be the one to take you away
From all this wasted pain
If you could just awaken

Don't you want to feel?
Don't you want to live your life?
How much longer are you gonna give in to the fear?
Holding you down until you're

All alone
All alone and drowning in your past
Take it back, take it back
I still believe you can

Don't you want to feel?
Don't you want to live your life?
How much longer are you gonna give in to the fear?
I can't go on pretending

So give me something real
No one in your way but you
How much longer are you gonna give in to the fear?
Holding you down ‘til you disappear


Vuoto come se non ti ricordassi di me
In fondo immagino di aver sempre sognato
Che sarei stata io a portarti via
Da tutto questo dolore inutile
Ma non posso salvarti da te stesso

Non vuoi provare emozioni?
Non vuoi vivere la tua vita?
Per quanto tempo ancora ti arrenderai alla paura
Che ti tratterrà finché non congelerai?

Non posso lasciarti crollare
Tu non sai nemmeno cosa mi hai fatto
Ma sarei io a portarti via
Da tutto questo dolore inutile
Se tu solo potessi risvegliarti

Non vuoi provare emozioni?
Non vuoi vivere la tua vita?
Per quanto tempo ancora ti arrenderai alla paura
Che ti tratterrà finché non sarai

Completamente solo
Completamente solo e starai annegando nel tuo passato?
Riprenditi la tua vita, riprenditi la tua vita
Credo ancora che tu possa

Non vuoi provare emozioni?
Non vuoi vivere la tua vita?
Per quanto tempo ancora ti arrenderai alla paura?
Non posso continuare a fingere

Quindi dammi qualcosa di reale
Nessuno ti ostacola tranne te
Per quanto tempo ancora ti arrenderai alla paura
Che ti tratterrà finché non scomparirai?

Evanescence - New Way To Bleed (traduzione)

New Way To Bleed - Un nuovo modo di sanguinare

Save your twisted enemy
So you might earn forgiveness
You know your whole world is waiting
So why can’t you speak?

I feel it coming over me
I’m still a slave to these dreams
Is this the end of everything?
Or just a new way to bleed?

So go and tell all your friends
That I’m a failure underneath
If it makes you feel like a bigger man
But it’s my, my heart, my life
That you're calling a lie
I’ve played this game before
And I can’t take anymore

I feel it coming over me
I’m still a slave to these dreams
Is this the end of everything?
Or just a new way to bleed?

By drifting far beyond the edge
Freedom, freedom
Can’t you feel the ground caving in?
Freedom
Give us a reason to believe again

I feel it coming over me
I’m still a slave to these dreams
Is this the end of everything?
Or just a new way to bleed?


Salva il tuo nemico distorto
Così potresti guadagnarti il perdono
Sai che tutto il tuo mondo sta aspettando
Quindi perché non riesci a parlare?

Lo sento arrivare su di me
Sono ancora schiava di questi sogni
È questa la fine di tutto?
O è solo un nuovo modo di sanguinare?

E allora vai e dì a tutti i tuoi amici
Che sotto l’apparenza sono un fallimento
Se ti fa sentire un uomo migliore
Ma è il mio, il mio cuore, la mia vita
Che descrivi come una bugia
Ho giocato a questo gioco
E non ne posso più

Lo sento arrivare su di me
Sono ancora schiava di questi sogni
È questa la fine di tutto?
O è solo un nuovo modo di sanguinare?

Lasciandosi trasportare ben oltre la riva
Libertà, libertà
Non riesci a sentire il terreno che sprofonda?
Libertà
Dacci una ragione per credere ancora

Lo sento arrivare su di me
Sono ancora schiava di questi sogni
È questa la fine di tutto?
O è solo un nuovo modo di sanguinare?

Evanescence - Say You Will (traduzione)

Say You Will - Dì che vuoi

It's taking you too long to decide
And I don't want to be the one, the one
Crying over wasted time
If you think you're strong enough to let me in
Then come on, stand up and be honest, be honest

I'm tired of feeling so alone
‘Cause you won't let me understand
I don't wanna pretend, I wanna feel, I want to love

Say you will or say you won't
Open your heart to me
Now or never tell the truth
Is this real? Is this real?

Whenever you're around I can't fight it
You get under my skin the way that I like it
And I can't take anymore
Tell me what you want from me or leave me alone
'Cause I'm all caught up and I'm losing control

I'm tired of holding on so tight
When you won't let me understand
Now I'm falling apart
I never meant to lose myself

Say you will or say you won't
Open your heart to me
Now or never tell the truth
Is this real? Is this real?

Say you will or say you won't
Open your heart to me
Now or never, tell the truth
Is this real, is this real?

Like drops of rain against my heart
Cut through like silver
And I want to make you feel that way
And I want to make you feel the way that I do

Say you will or say you won't
Open your heart to me
Now or never tell the truth
Is this real?

Say you will or say you won't
Open your heart to me
Now or never tell the truth
Is this real? Is this real?


Ti ci sta volendo troppo tempo per decidere
E io non voglio poi
Piangere per il tempo sprecato
Se pensi di essere abbastanza forte da accogliermi
Allora dai, alzati e sii onesto, sii onesto

Sono stanca di sentirmi così sola
Perché non vuoi lasciarmi capire
Non voglio fingere, voglio provare emozioni, voglio amare

Dì che vuoi o dì che non vuoi
Aprimi il tuo cuore
Dì la verità ora o mai più
E’ reale tutto questo? E’ reale tutto questo?

Ogni volta che sei presente non riesco ad oppormi
Ti infili sotto la mia pelle nel modo in cui piace a me
E non ne posso più
Dimmi cosa vuoi da me o lasciami stare
Perché sono completamente coinvolta e sto perdendo il controllo

Sono stanca di resistere con così tanta forza
Quando tu non vuoi lasciarmi capire
Ora sto andando in pezzi
Non ero pronta a perdere me stessa

Dì che vuoi o dì che non vuoi
Aprimi il tuo cuore
Dì la verità ora o mai più
E’ reale tutto questo? E’ reale tutto questo?

Dì che vuoi o dì che non vuoi
Aprimi il tuo cuore
Dì la verità ora o mai più
E’ reale tutto questo? E’ reale tutto questo?

Come gocce di pioggia che cadendo sul mio cuore
Tagliano come se fossero d'argento
E voglio che tu provi questo
Voglio che tu provi ciò che provo io

Dì che vuoi o dì che non vuoi
Aprimi il tuo cuore
Dì la verità ora o mai più
E’ reale tutto questo?

Dì che vuoi o dì che non vuoi
Aprimi il tuo cuore
Dì la verità ora o mai più
E’ reale tutto questo? E’ reale tutto questo?

Evanescence - Never Go Back (traduzione)

Never Go Back - Mai ritornare

Everything is so dark
And I know there's something wrong
But I can't turn the light on
In that split second change
When you knew we couldn't hold on
I realized I lived to love you

Save yourself
Don't look back
Tearing us apart until it's all gone
The only world I've ever known
Sleeps beneath the waves
But I remember

I won't give up on you
I can feel you in my heart
Just show me the way
I don't belong here
Alone

I can still see your face
Where it's burned into my mind
I die every time I close my eyes
You're always there

Save yourself
Don't look back
Tearing us apart until it's all gone
The only world I've ever known
Sleeps beneath the waves
But I'm the one who's drowning
Without your love I am lost
And I can never go back home

All across the ocean
We are calling, calling
Are you there?
Nothing left for me ‘til I find you

Because it’s all gone
The only world I've ever known
Sleeps beneath the waves
But I'm the one who's drowning
Without your love I am lost
And I can never go back
I can never go back home


Tutto è così oscuro
E so che c’è qualcosa di sbagliato
Ma non riesco ad accendere la luce
Durante quel cambiamento lungo una frazione di secondo
Quando hai saputo che non potevamo resistere
Mi sono resa conto che vivevo per amarti

Salvati
Non guardare indietro
Ci faremo a pezzi finché non sarà tutto finito
L’unico mondo che io abbia mai conosciuto
Dorme al di sotto delle onde
Ma io ricordo

Non rinuncerò a te
Posso sentirti nel mio cuore
Mostrami solo il modo
Non posso restare qui
Da sola

Riesco ancora a vedere il tuo viso
Nel luogo della mia mente dove è impresso a fuoco
Muoio ogni volta che chiudo gli occhi
Sei sempre lì

Salvati
Non guardare indietro
Ci faremo a pezzi finché non sarà tutto finito
L’unico mondo che io abbia mai conosciuto
Dorme al di sotto delle onde
Ma sono io quella che sta annegando
Senza il tuo amore sono perduta
E non posso mai tornare a casa

Da una parte all’altra dell’oceano
Stiamo chiamando, chiamando
Sei lì?
Non ci sarà nulla per me finché non ti troverò

Perché è tutto finito
L’unico mondo che io abbia mai conosciuto
Dorme al di sotto delle onde
Ma sono io quella che sta annegando
Senza il tuo amore sono perduta
E non posso mai tornare
Non posso mai tornare a casa

Evanescence - Swimming Home (traduzione)

Swimming Home - Nuotando verso casa

Way down
I’ve been way down
Underneath this skin
Waiting to hear my name again

I’m sorry
Nothing can hold me
I adore you still
If I hear them calling
And nothing can hold me

Way down
(Do you really want me?)
All the way down
(Do you really want me?)
I will hear your voice
(Do you really want me?)
But I’ll no longer understand
(No one's really loved me)

I’m sorry
Nothing can hold me
I adore you still
But I hear them calling

I was looking to the sky
When I knew I’d be swimming home
And I cannot betray my kind
They are here - it’s my time

I’m sorry
Nothing can hold me
(Do you really want me?)
I adore you still
But I hear them calling
(Calling)
And nothing can hold me


Giù
Sono stata giù
Al di sotto di questa pelle
Aspettando di sentire di nuovo il mio nome

Mi dispiace
Nulla può trattenermi
Ti adoro ancora
Se li sento chiamare
E nulla può trattenermi

Giù
(Mi vuoi davvero?)
Completamente giù
(Mi vuoi davvero?)
Sentirò la tua voce
(Mi vuoi davvero?)
Ma non capirò più
(Nessuno mi ha mai amata davvero)

Mi dispiace
Nulla può trattenermi
Ti adoro ancora
Ma li sento chiamare

Stavo guardando il cielo
Quando ho saputo che avrei nuotato verso casa
E non posso tradire la mia specie
Loro sono qui – è arrivato il mio momento

Mi dispiace
Nulla può trattenermi
(Mi vuoi davvero?)
Ti adoro ancora
Ma li sento chiamare
(Chiamare)
E nulla può trattenermi

Progetto Blood Omnicide Doppiato: come partecipare e cosa speriamo di ottenere

Obiettivi del progetto

So perfettamente qual è la prima cosa che starete pensando anche solo leggendo il titolo di questa pagina: "Di tutti i giochi di questo mondo, un capitolo di Legacy of Kain è il meno sensato da voler doppiare, tanto più a livello amatoriale". Mi ero detto anch'io una cosa simile, ma era prima di capire veramente lo spirito del progetto Blood Omnicide.

Sono - anzi, siamo - tutti pienamente consapevoli che questo doppiaggio non avrà mai un risultato neppure paragonabile a quelli dei capitoli storici della serie; ma non può essere solo questo il punto, e chiudere qui la questione è troppo comodo. Blood Omnicide sta dimostrando, giorno dopo giorno, che rispettare il passato non equivale a subirlo. Nel tempo, senza nessuna fretta o scadenza, si sta ragionando, creando e mettendo insieme un titolo di piena qualità, che non fa certo brutta figura davanti al vecchio Blood Omen e che al contempo ne mantiene fedelmente la struttura: prova che quando ci si impegna davvero e si hanno delle capacità il risultato finale non è un peggioramento dell'originale, ma una sua variante con una propria piena dignità autonoma, capace di far piacere ai veterani della serie e di svecchiare senza controindicazioni un titolo che sarebbe altrimenti relegato per sempre alle pagine di storia.

Questo nostro doppiaggio non arriverà mai al livello che il gioco meriterebbe, ma non per questo è impossibile fare un buon lavoro e avere un risultato decoroso. Questo è il nostro scopo: un doppiaggio decoroso, che va pensato e inserito nel contesto del "nuovo" Blood Omen che sta venendo realizzato. Cercheremo di mantenere degli standard di qualità presentabili, pur sapendo allo stesso tempo che un lavoro perfetto sarebbe impossibile e che ci si dovrà in qualche caso accontentare. Se ci saranno abbastanza persone con voglia di fare e una minima predisposizione naturale vi prometto che alla fine non ascolterete un doppiaggio che vi farà imbarazzare.

Secondo me è un motivo sufficiente per mettersi alla prova, e dimostrare così di rispettare Blood Omen al punto di essere disposti a fare qualcosa per dargli nuova vita, invece di chiudersi sempre dietro il comodo ritornello "l'originale non si può toccare, è sacro".

Partecipare come doppiatore

Voglio subito rassicurare tutti sul fatto che non ci sono date di scadenza di alcun tipo: il gioco stesso è pensato per essere finito quando la gente avrà avuto tempo e voglia di finirlo, e non è scritto da nessuna parte che il doppiaggio italiano debba coincidere con una determinata release maggiore. Noi lavoreremo assolutamente separati dal troncone principale di sviluppo, e mi occuperò io di consegnare ai responsabili del progetto tutto il blocco completo non appena lo riterremo tutti insieme finito e di un livello soddisfacente da essere pubblicato.

Chi si può proporre come doppiatore

Doppiare in italiano è una faccenda difficile, e non tutti sono portati o più semplicemente capaci di farlo. Non saremo di certo "stretti" nel livello di valutazione di chi si proporrà, e prometto che non giudicheremo in nessun modo neppure e soprattutto coloro che riterremo avere voci "irrecuperabili" e che dovremo scartare, quindi se avete voglia di partecipare non abbiate paura di proporvi.

Per favore, non arrabbiatevi se vi sentirete dire di no, e soprattutto non abbiate paura a farvi avanti per la paura di venire scartati. Tutti coloro che non saranno accettati non vedranno mai i loro file di prova pubblicati o diffusi da noi, su questo ci metto personalmente la faccia, quindi non abbiate paura di fare pubblicamente brutte figure a causa del vostro spirito di iniziativa. Nel peggiore dei casi vi sentirete semplicemente rispondere "No, ci dispiace, non è davvero il tuo lavoro", e poi tutti amici come prima.

Per partecipare, sia per motivi qualitativi che tecnici, dovete poter fare alcune cose:

Non è assolutamente necessario
- Essere professionisti, aver fatto corsi o studi di doppiaggio, presentare esperienze di lavoro precedenti... in una parola, non ci interessa vedere curriculum.
- Essere così bravi da potersi dire al pari di doppiatori professionisti. I doppiatori italiani sono tra i migliori al mondo (se non i migliori), e fin da subito non osiamo sperare che il risultato finale sia di un livello complessivo professionale.
- Essere disponibili e reperibili sempre e comunque. Quasi tutti coloro che collaborano in ogni modo a Blood Omnicide hanno un lavoro o studiano, quindi nessuno vuole fare fretta a nessuno. Nel nostro caso, soprattutto, il tempo richiesto è infinitesimale rispetto ai tempi lunghi di sviluppo e release: Kain a parte, ogni doppiatore potrebbe probabilmente fare tutte le proprie frasi in un pomeriggio, e il tempo a disposizione sarà, stando davvero stretti, di due o tre anni!

E' invece necessario
- Avere modo di registrare da sé in una qualità presentabile. In casa propria, in uno studio, da un amico... dove vi pare, ma di questo dovrete occuparvene voi, per la semplice ragione che saremo per forza di cose sparsi per tutta l'Italia (e forse anche fuori) e non potremo probabilmente mai vederci di persona, di sicuro non per i tempi lunghi che richiedono delle registrazioni per un intero gioco.
- Riuscire a parlare, se non nella vita di tutti i giorni almeno con una "voce forzata", in modo chiaro, comprensibile e senza accenti o difetti di pronuncia così evidenti da compromettere automaticamente il livello del risultato. Non disdegniamo voci "sporche", rauche, basse, alte, strane... l'importante è che riusciate, a comando, a parlare in modo abbastanza fluido e naturale con la vostra "voce da doppiaggio" evitando forti inflessioni dialettali.

L'assegnazione dei ruoli

Questo non è il casting per un film; una volta che sarete stati presi nel team di doppiaggio discuteremo tutti insieme di chi e come fare cosa, ragionando criticamente nei confronti degli altri ma soprattutto di se stessi. Non proponetevi unicamente pensando ad un personaggio o cercando di imitare un doppiatore originale di Legacy of Kain; se credete di saper doppiare in senso assoluto, siete i benvenuti comunque. Quello della somiglianza delle voci è un lusso che non so fino a che punto potremo permetterci, anche se ovviamente ci proveremo.

Vi chiedo di essere comprensivi se l'eventuale ruolo del personaggio a cui aspiravate è occupato o conteso: si tratta di un lavoro compiuto per passione da persone che impiegano il proprio tempo volontariamente e gratuitamente, incluso il sottoscritto, quindi cercate di vedere l'assegnazione di un ruolo meno importante o diverso da quello che vorreste non come un affronto o una delegittimazione ma piuttosto come l'unico modo per riuscire a coordinare un gruppo simile, lavorare bene tutti insieme e ottenere un risultato soddisfacente. Per lo stesso motivo invito preliminarmente chi crede e confermerà di avere una particolare dote di doppiatore a non montarsi la testa, ritenersi superiore agli altri del gruppo o approfittare delle proprie qualità per insultare o criticare non costruttivamente.

Chi è più bravo più darà, chi è meno bravo meno, ma l'importante è che tutti sappiano che è grazie ad ogni singolo membro del team di doppiaggio che si sarà arrivati ad un risultato finale, e che se sarà un risultato soddisfacente sarà merito di tutti.

Come inviarci un lavoro di prova e dei file in generale

Prima di decidere qualsiasi cosa dobbiamo sentirvi doppiare. L'indirizzo email provvisorio (stiamo avendo alcuni problemi tecnici) a cui inviare le vostre registrazioni preliminari (possibilmente in formato mp3, per via della ridotta dimensione, ma anche altri possono andare bene, basta che ci stiano nella mail) è il seguente:

LOFO1993@gmail.com
In primo luogo dovete, parlando come fate nella vita tutti di tutti i giorni, dire qualcosa del tipo "ciao, sono ..., e vorrei far parte del doppiaggio di Blood Omnicide", di cui la parte imprescindibile sono le parole "BLOOD OMNICIDE". E' un modo sia per farsi un'idea di come parlate quando non siete concentrati sul doppiaggio sia per eliminare da subito eventuali scherzi da parte di persone con molto tempo libero che potrebbero teoricamente mandarci la voce di qualcun altro a sua insaputa o di un personaggio o doppiatore famoso (ovviamente non conosco la voce di tutti i doppiatori presenti e passati, quindi non sarebbe molto difficile fregarmi facendo un lavoro fatto bene). So che sono paranoico, ma è il filtro anti-scherzi più sicuro e che costa meno fatica a tutti quanti.

Oltre al primo file dovete ovviamente farci sentire la vostra "voce da doppiatore", che sia la stessa di tutti i giorni o un'altra. Sempre nello stesso file o in un altro (o altri) mandateci la registrazione di una frase o un breve discorso doppiato da voi e lungo almeno una decina di secondi, quello che volete e che credete valorizzi meglio il vostro stile di doppiaggio. Se ritenete di voler realizzare più frasi di prova fate pure, basta che non ci recitiate minuti su minuti di parlato, perché oggettivamente non ce ne facciamo nulla.

Sarebbe anche bello se ci scriveste, nel caso vogliate, un eventuale contatto Skype che possiamo aggiungere se verrete presi nel gruppo. Skype è molto comodo per i botta e risposta di quando si deve decidere come fare qualcosa, mentre per l'invio di file è preferibile usare le mail, che sono più veloci e affidabili.

Non possiamo promettere che prenderemo tutti. Posso promettervi che tutti avrete una risposta, positiva o negativa, e che più persone ci scriveranno più saremo contenti, indipendentemente da chi sarà preso e chi no.

Come fare le registrazioni

La qualità audio della registrazione non deve essere per forza altissima, ma almeno decente. Si può usare un registratore audio portatile; si può utilizzare una handycam e poi estrarre dal video l'audio (con un software di conversione, ad esempio); si può usare un Mac con microfono incorporato e la riduzione automatica del rumore attiva; se si usa un cellulare, che il risultato sia di qualità sufficiente almeno da non distorcere a livello udibile la voce (per capirci, un iPhone in modalità registrazione va più che bene, un telefono di 6 o 7 anni fa con videocamera incorporata che prende quell'orribile audio scatoloso no).

Più che alla qualità intrinseca della registrazione, per favore fate attenzione ai rumori di fondo. Non fate registrazione mentre altre persone intorno a voi parlano, compiono attività sufficientemente rumorose da risultare poi udibili nella registrazione o in luoghi di per sé rumorosi, come stanze che danno su strade trafficate o ambienti con impianti di raffreddamento o di riscaldamento particolarmente rumorosi.

Non preoccupatevi troppo del volume, basta che sia bene o male "normale" e che la registrazione NON STECCHI, MAI. Quando una registrazione stecca significa che il volume che si sta immettendo nell'apparecchio di registrazione è troppo alto rispetto a quello che l'apparecchio stesso è pronto a ricevere. La soluzione più semplice al problema è allontanarsi leggermente dal microfono e riprovare. Se proprio non ne venite a capo:
- se state tenendo in mano l'apparecchio di registrazione potreste stare toccando o facendo vibrare inavvertitamente il microfono o un suo collegamento, interno o esterno. State il più fermi possibile o, meglio ancora, lasciate l'apparecchio appoggiato su di un tavolo mentre parlate.
- abbassate la presa di volume del microfono (non è possibile con tutti gli apparecchi, soprattutto con quelli meno costosi o non pensati per registrazioni audio) e fate qualche prova finché il problema non si presenta più.

Se invece si tratta di un file di prova non preoccupatevi più di tanto di rumori o altro, basta che si capisca cosa dite; del resto se ne parlerà poi con calma.

Evanescence - Oceans (traduzione)

Oceans - Oceani

Don't want to be the one to walk away
But I can't bear the thought of one more day
I think I finally understand what it means to be lost

Can't find the road to lead us out of this
A million miles from where we burned the bridge
Can't keep pretending
Everything's going to be alright
With the whole world falling down on me

Cross the oceans in my mind
Find the strength to say goodbye
In the end you never can
Wash the blood from your hands

Fallen so far from where we were before
You'll never find what you've been searching for
Something to fill the void and make up for all
Of those missing pieces of you
Like I could only dream to do

Cross the oceans in my mind
Find the strength to say goodbye
Everything that we believed in was a lie

Cross the oceans in your mind
Find a way to blur the line
In the end you never can
Wash the blood from your hands

And we never learn
So we fall down again
Heaven help me find a way
To dream within this nightmare

Cross the oceans in my mind
Find the strength to say goodbye
Everything that we believed in was a lie

Cross the oceans in your mind
Find a way to blur the line
In the end you never can
Wash the blood from your hands


Non voglio essere io ad andare via
Ma non posso sopportare l’idea di un altro giorno
Penso che finalmente capisco cosa significa essere perduta

Non riesco a trovare la strada per condurci fuori da qui
Un milione di miglia da dove abbiamo tagliato i ponti
Non posso continuare a fingere
Che tutto andrà bene
Con il mondo intero che mi crolla addosso

Attraverso gli oceani nella mia mente
Trova la forza di dire addio
Alla fine non puoi mai
Lavare il sangue dalle tue mani

Caduti così lontano da dove eravamo prima
Non troverai mai quello che stai cercando
Qualcosa con cui riempire il vuoto e rimediare per tutti
Quei pezzi mancanti di te
Come io potrei solo sognare di fare

Attraverso gli oceani nella mia mente
Trovo la forza di dire addio
Ogni cosa in cui credevamo era una bugia

Attraversa gli oceani nella tua mente
Trova un modo per confondere il confine
Alla fine non puoi mai
Lavare il sangue dalle tue mani

E non impariamo mai
Quindi crolliamo di nuovo
Che il cielo mi aiuti a trovare un modo
Per sognare all’interno di questo incubo

Attraverso gli oceani nella mia mente
Trovo la forza di dire addio
Ogni cosa in cui credevamo era una bugia

Attraversa gli oceani nella tua mente
Trova un modo per confondere il confine
Alla fine non puoi mai
Lavare il sangue dalle tue mani

Evanescence - End Of The Dream (traduzione)

End Of The Dream - La fine del sogno

I found a grave
Brushed off the face
Felt your light
And I remember why I know this place

I found a bird
Closing her eyes
One last time
And I wonder if she dreamed like me

As much as it hurts
Ain’t it wonderful to feel?
So go on and break your wings
Follow your heart 'til it bleeds
As we run towards the end of the dream

I’m not afraid
I pushed through the pain
And I’m on fire
I remember how to breathe again

As much as it hurts
Ain’t it wonderful to feel?
So go on and break your wings
Follow your heart 'til it bleeds
As we run towards the end of the dream

Why must we fall apart
To understand how to fly?
I will find a way
Even without wings

Follow your heart ‘til it bleeds
As we run towards the end of the dream
Follow your heart 'til it bleeds
And we’ve gone to the end of the dream


Ho trovato una tomba
Ho spolverato la facciata
Ho percepito la tua luce
E ricordo perché conosco questo posto

Ho trovato un'uccellina
Che chiudeva i suoi occhi
Un’ultima volta
E mi chiedo se lei ha sognato come me

Per quanto sia doloroso
Non è meraviglioso da provare?
Allora vai avanti e spezza le tue ali
Segui il tuo cuore finché non sanguina
Mentre corriamo verso la fine del sogno

Non ho paura
Mi sono fatta strada attraverso il dolore
E nessuno può fermarmi [1]
Ricordo di nuovo come fare a respirare

Per quanto sia doloroso
Non è meraviglioso da provare?
Allora vai avanti e spezza le tue ali
Segui il tuo cuore finché non sanguina
Mentre corriamo verso la fine del sogno

Perché dobbiamo crollare
Per capire come si fa a volare?
Troverò un modo
Anche senza ali

Segui il tuo cuore finché non sanguina
Mentre corriamo verso la fine del sogno
Segui il tuo cuore finché non sanguina
E siamo arrivati alla fine del sogno

note
[1] To be on fire indica lo stato d’animo di una persona che si sente imbattibile poiché fino a quel momento è riuscito nei suoi intenti

Evanescence - Sick (traduzione)

Sick - Stanchi

Embrace the silence
'Cause there's nothing
That can change the way I feel
Taken all that you wanted
Now there's nothing
That can change the way I feel

Hold on little girl
The end is soon to come

Sick of it all
Sick of it all
We will not follow
Sick of it all
Sick of it all
They don't understand how
Sick we are
Sick we are
Of this bottomless pit of lies
Behind closed eyes

Oceans between us
And there's nothing
That can change the way I feel
I can still taste the poison
Of every thought
Every breath I wasted here

Hold on little girl
The end is soon to come

Sick of it all
Sick of it all
We will not follow
Sick of it all
Sick of it all
They don't understand how
Sick we are
Sick we are
Of this bottomless pit of lies
Behind closed eyes

Someday you'll know the pain
Someday the light will break through
And nothing you tell yourself
Will save us from the truth
Screaming out

Sick of it all
Sick of it all
We will not follow
Sick of it all
Sick of it all
They don't understand how
Sick we are
Sick we are
Of this bottomless pit of lies
Behind closed eyes


Accetta il silenzio
Perché non c’è nulla
Che può cambiare il modo in cui mi sento
Hai preso tutto ciò che volevi
Ora non c’è nulla
Che può cambiare il modo in cui mi sento

Resisti ragazzina
La fine è prossima

Stanchi  di tutto
Stanchi  di tutto
Noi non seguiremo
Stanchi di tutto
Stanchi di tutto
Loro non capiscono quanto
Siamo stanchi
Siamo stanchi
Di questo pozzo senza fondo di bugie
Dietro gli occhi chiusi

Oceani tra di noi
E non c’è nulla
Che può cambiare il modo in cui mi sento
Riesco ancora a sentire il sapore del veleno
Di ogni pensiero
Di ogni respiro che ho sprecato qui

Resisti ragazzina
La fine è prossima

Stanchi  di tutto
Stanchi  di tutto
Noi non seguiremo
Stanchi di tutto
Stanchi di tutto
Loro non capiscono quanto
Siamo stanchi
Siamo stanchi
Di questo pozzo senza fondo di bugie
Dietro gli occhi chiusi

Prima o poi conoscerai il dolore
Prima o poi la luce irromperà
E nulla di quello che dirai a te stesso
Ci salverà dalla verità
Che urlerà

Stanchi  di tutto
Stanchi  di tutto
Noi non seguiremo
Stanchi di tutto
Stanchi di tutto
Loro non capiscono quanto
Siamo stanchi
Siamo stanchi
Di questo pozzo senza fondo di bugie
Dietro gli occhi chiusi

Progetto Blood Omnicide Doppiato

Aggiornamento (12/07/2014)
Sì, siamo ancora vivi, incredibile. Con l'arrivo dell'estate il tempo libero di tutti cresce, quindi sitamo già riprendendo a lavorare e facendo piccoli progressi su vari personaggi. È un po' presto per dirvi quanti progressi e su quanti personaggi, ma, beh, sicuramente potrò farvi un bilancio migliore fra qualche settimana, e in ogni caso potete consultare la pagina dello stato del doppiaggio, che cerco sempre di tenere aggiornata il più spesso possibile.


Aggiornamento (26/12/2013)
Dato che non mi facevo sentire da parecchio ho pensato di scrivere qualcosa per far sapere a tutti che siamo ancora vivi e che il doppiaggio è ancora in lavorazione.

Con il rientro dalle vacanze estive abbiamo avuto un po' tutti - io incluso - parecchia roba da fare, motivo per cui negli scorsi due mesi e mezzo circa i lavori sono stati sostanzialmente fermi. Ad ogni modo nuovi doppiatori si stanno unendo, coi vecchi ci stiamo regolando come procedere e il progetto, nel suo complesso, è sì in stallo da un po', ma tutt'altro che morto.

Nuovo materiale del doppiaggio sarà diffuso in concomitanza dell'uscita della versione 0.1 di Blood Omnicide, di cui si sta attivamente discutendo al momento e che finalmente non verrà più rimandata a data da destinarsi, e che troverà presto una deadline precisa. In nessun modo il nostro doppiaggio sarà terminato entro la pubblicazione della 0.1, ma il gioco sarà già comunque disponibile in italiano sotto ogni altro aspetto.


Aggiornamento (19/05/2013):
Oggi "nulla da segnalare", ma volevo comunque fare un nuovo punto della situazione, a quasi due mesi dall'ultimo. Il doppiaggio, come è ovvio, va avanti; presto metterò insieme qualcosa da farvi vedere (e soprattutto sentire), ma preferisco aspettare ancora per poi mostrarvi da subito di più, non attaccarmi al "non tanto" che potrei pubblicare adesso.

In quanto alle adesioni al progetto: i ruoli maschili principali sono praticamente tutti coperti, rimangono solo due o tre buchetti da riempire, quindi se ne volevate uno scriveteci ora o mai più. Questo non significa che smetteremo di prendere bravi doppiatori (uomini): le frasi comuni sono più di 60, e ovviamente più saremo a farle meglio sarà comunque, anche per differenziare il più possibile gli NPC dai personaggi principali.

Il "reparto femminile" è in una situazione ben diversa. Abbiamo una bravissima Ariel, che però vorrei evitare di "riutilizzare" troppo per le altre voci, vista l'importanza e la presenza insistente del suo primo personaggio. Quindi, siamo ancora ufficialmente in cerca di una o due ragazze per i ruoli principali (le frasi secondarie femminili sono così poche che non prenderemo altre persone solo per quelle). Anche in questo caso, se volevate proporvi questo è il momento giusto.

Ringrazio ancora una volta pubblicamente tutti coloro che ci stanno dando una mano, in un modo o in un altro, dedicandoci gratuitamente parte del loro prezioso tempo e talento. A presto un nuovo aggiornamento.


Aggiornamento (22/03/2013):
E' passato poco più di un mese dall'inizio del lavoro di doppiaggio, e abbiamo già ricevuto un riscontro incredibile. Già sette persone, oltre a me e Giorgio, ci hanno contattato, e con queste premesse non posso che sperare per il meglio, sia in termini di tempo che di qualità. Non siamo ancora "al completo", assolutamente; più persone arriveranno meglio sarà in ogni caso.

Voglio ringraziare infinitamente ancora una volta tutti coloro che si sono resti disponibili di darci una mano, ricordo per chi se lo fosse scordato, in modo completamente gratuito. Non so se esiste una magia del Natale, ma di sicuro ne esiste una di Legacy of Kain. Grazie a tutti, e invito chi ci aveva pensato e non lo abbia ancora fatto a scriverci come spiegato qui, quando ha un attimo di tempo. Di sicuro il lavoro da assegnargli non ci manca... per ora!


Aggiornamento (16/02/2013):
I filmati di gioco con le voci rimosse sono completati. Una versione identica o molto simile a quella finale di ciascuno è visibile qui.

Ora il progetto è entrato ufficialmente nella seconda fase, il reclutamento. Chiunque abbia voglia di partecipare è invitato a leggere questa pagina, almeno la parte che spiega estesamente cosa fare e come intendiamo procedere nel lavoro.


Pagina originale:
L) Blood Omnicide sta prendendo una piega molto particolare, almeno per quanto riguarda la localizzazione italiana. Mi sono impegnato molto in prima persona per offrire una localizzazione degna, dopo quasi vent'anni, a Blood Omen, e sono felice di aver assunto questo impegno. Ora, però, l'impressione che ho è che ci sia lo spazio per tentare di spingersi oltre, ad un livello che inizialmente non pensavo sarebbe mai stato possibile. Sì, sto cercando di mettere insieme un gruppo di doppiaggio.

La cosa è solo all'inizio, ovviamente. Sto lanciando un'idea, sperando che viaggi il più possibile e che i fan, i doppiatori amatoriali o i semplici curiosi e appassionati che ci incapperanno ci facciano su un pensiero. Non siamo ancora pronti a realizzare un doppiaggio, ma lo saremo presto. Grazie alla collaborazione del team di Blood Omnicide sto finalmente riuscendo a realizzare delle versioni di tutte le cinematiche di gioco senza voci, con soltanto musiche ed effetti sonori, su cui impiantare le nuove voci. Man mano che ne continuerò a realizzare le caricherò col mio canale privato di youtube e le inserirò in questa playlist.

Non appena avrò finito con i video inizierò a cercare di capire come è meglio agire per non creare caos e allo stesso tempo far girare il più possibile la notizia. Per il momento mi limito ad invitare chiunque legga questo post e possa sentirsi anche solo un po' interessato a non dimenticarsene nel giro di qualche giorno. Questo progetto impiegherà tempo, perché per forza di cose andrà portato avanti con calma, ma ora come ora è tutt'altro che su un binario morto.

Chiunque voglia dire qualcosa è invitato a farlo qui sotto, giusto per raccogliere eventuali idee di primo acchito.

Interventi sul blog

Saremo anche dei traduttori, ma qualche volta, di tanto in tanto, ci ricordiamo che stiamo usando un blog per lavorare, e ci facciamo prendere la mano. Questa è la lista completa delle pagine di blog che uno o più di noi hanno scritto (sono in ordine cronologico).

Interventi di blog:

Avantasia - Scales Of Justice (traduzione)

--- Brano precedente: Wastelands ---


Scales Of Justice - La bilancia della Giustizia

-[Owens]
Predetermination
Belief
Veracity of incidents
Reconciliation
Between justice and tomorrow
You're innocent

It's only human just to close your eyes
Blinding fury
Part of paradise
Heaven justifies

To take your eyes off the drag
Walking to the block
At the scaffold scales held even
To take your eyes off the drag
Walking to the block
Look away, scales held even

You owe the power and your pace
To the brute that's running after you
Humiliaton's growing hate
Righteous anger driving you

-[Sammet]
Cut off the hand that tires to keep me back
Blinding fury
A piece of paradise
Cause heaven justifies

-[Owens]
To take your eyes off the drag
Walking to the block
At the scaffold scales held even
To take your eyes off the drag
Walking to the block
Look away, scales held even

Just close your eyes, just look away
What you don't want to know
Ain't gonna hurt you
Time passes by, we all die anyway
And nothing remains
Whatever you say
Whatever you do

To take your eyes off the drag
Walking to the block
At the scaffold scales held even
To take your eyes off the drag
Walking to the block
Look away, scales held even

To take your eyes off the drag
Walking to the block
At the scaffold scales held even
To take your eyes off the drag
Walking to the block
Look away, scales held even


-[Owens]
Predestinazione
Fede
Veridicità dei fatti
Riconciliazione
Tra giustizia e domani
Sei innocente

E' semplicemente umano chiudere gli occhi
Furia accecante
Una parte del paradiso
Il Cielo la giustifica

Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Sulla forca la bilancia è in equilibrio
Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Guarda altrove, la bilancia è in equilibrio

Con il tuo ritmo hai il potere
Sulla bestia che ti rincorre
L'odio crescente dell'umiliazione
Una giusta collera che ti guida

-[Sammet]
Taglio la mano che cerca di trattenermi
Furia accecante
Un pezzo del paradiso
Perché il Cielo la giustifica

-[Owens]
Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Sulla forca la bilancia è in equilibrio
Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Guarda altrove, la bilancia è in equilibrio

Chiudi solo gli occhi, basta che guardi altrove
Ciò che non vuoi sapere
Non ti farà del male
Il tempo passa, moriamo tutti comunque
E nulla rimane
Qualunque cosa tu dica
Qualunque cosa tu faccia

Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Sulla forca la bilancia è in equilibrio
Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Guarda altrove, la bilancia è in equilibrio

Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Sulla forca la bilancia è in equilibrio
Distogli lo sguardo dalla disgrazia
Mentre cammini verso il blocco
Guarda altrove, la bilancia è in equilibrio


--- Brano successivo: Dying For An Angel ---

Evanescence - Erase This (traduzione)

Erase This - Cancellarla

It’s too late to change your mind
Even though this fragile world
Is tearing apart at the seams
We can’t wash these sins away
This sinking feeling every day
I’m waking up in someone else’s life

Is it so hard for you?
'Cause it’s so hard for me
To believe that what we dreamed
Could ever come to life again
'Cause I cannot erase this lie

Not gonna let this day go by
I’m gonna save this wasted life
And nothing can stand in my way
Not enough to say goodbye
Burn it ‘til there’s nothing left
I’m drowning in the mess that I have made

Is it so hard for you?
'Cause it’s so hard for me
To believe that what we dreamed
Could ever come to life again
'Cause I cannot erase this darkness in me

The water’s rising around us
There is no other way down
I only have myself to blame for it all

Is it so hard for you?
'Cause it’s so hard for me
To believe that what we dreamed
Could ever come to life again
If I could just erase my mind
But I cannot erase this lie


È troppo tardi per cambiare quello che pensi
Anche se questo mondo fragile
Si sta strappando dalle giunture
Non possiamo lavare via questi peccati
Questa sensazione di affondare ogni giorno
Mi sveglio nella vita di qualcun altro

E’ tanto difficile per te?
Perché per me è tanto difficile
Credere che ciò che avevamo sognato
Possa mai ritornare ad avere vita
Perché non posso cancellare questa bugia

Non lascerò trascorrere questo giorno
Salverò questa vita sprecata
E nulla può intralciarmi
Non è abbastanza dire addio
Voglio che bruci finché non ne sarà rimasto nulla
Sto annegando nel caos che ho creato

E’ tanto difficile per te?
Perché per me è tanto difficile
Credere che ciò che avevamo sognato
Possa mai ritornare ad avere vita
Perché non posso cancellare questa oscurità in me

Le acque si stanno alzando intorno a noi
Non c’è altra strada per uscire [1]
Ho solo me stessa da incolpare per tutto questo

E’ tanto difficile per te?
Perché per me è tanto difficile
Credere che ciò che avevamo sognato
Possa mai ritornare ad avere vita
Se solo potessi cancellare la mia mente
Ma non posso cancellare questa bugia

note
[1] La traduzione letterale sarebbe Non c'è altra strada per scendere, poiché con way down si intende verso il basso. Vista la frase precedente è molto probabile che il significato sia equivalente.

Evanescence - Lost In Paradise (traduzione)

(Per il confronto di traduzione di Lorenzo, vedere qui)

Lost In Paradise - Persa in paradiso

I've been believing in something so distant
As if I was human
And I've been denying this feeling of hopelessness
In me, in me

All the promises I made
Just to let you down
You believed in me but I'm broken

I have nothing left
And all I feel is this cruel wanting
We've been falling for all this time
And now I'm lost in paradise

As much as I'd like the past not to exist
It still does
And as much as I'd like to feel like I belong here
I'm just as scared as you

I have nothing left
And all I feel is this cruel wanting
We've been falling for all this time
And now I'm lost in paradise

Run away, run away
One day we won't feel this pain anymore
Take it all away
Shadows of you
‘Cause they won't let me go

Until I have nothing left
And all I feel is this cruel wanting
We've been falling for all this time
And now I'm lost in paradise

Alone and lost in paradise


Finora ho creduto in qualcosa di così distante
Come se fossi stata umana
E finora ho negato questa sensazione di disperazione
Dentro di me, dentro di me

Tutte le promesse che ho fatto
Solo per poi deluderti
Tu credevi in me ma io sono spezzata

Non mi è rimasto niente
E tutto ciò che provo è questa crudele assenza
Siamo precipitati per tutto questo tempo
Ed ora sono persa in paradiso

Per quanto mi piacerebbe che il passato non esistesse
È sempre lì
E per quanto mi piacerebbe sentirmi come se appartenessi a questo luogo
Sono spaventata quanto te

Non mi è rimasto niente
E tutto ciò che provo è questa crudele assenza
Siamo precipitati per tutto questo tempo
Ed ora sono persa in paradiso

Scappa, scappa
Un giorno non proveremo più questo dolore
Porta via con te tutti
I fantasmi di te
Perché non mi lasceranno andare

Finché non mi resterà niente
E tutto ciò che proverò sarà questa crudele assenza
Siamo precipitati per tutto questo tempo
Ed ora sono persa in paradiso

Sola e persa in paradiso

Evanescence - The Other Side (traduzione)

The Other Side - L'altro lato

Make me whole again
Open your eyes
Taunted by the shadows of your lie
Cold and far away
Like you're not even mine
Undo everything and take me

Higher
Never believing what they say
‘cause I'm

Counting the days
To meet you on the other side
I will always be waiting
Until the day that I see you
On the other side
Come and take me home

I'm not giving in
I want you back
Holding together by the shards of our past
Stole my heart away
I can't let you go
Break these chains and let me fly to you

High above the world below
Over and over in my mind

Counting the days
To meet you on the other side
I will always be waiting
Until the day that I see you
On the other side
Come and take me home

I am so lost without my place
Inside your heart
I won't survive
I need to know you hear me
Awaken and release my love

Counting the days
To meet you on the other side
I will always be waiting
Until the day that I see you
On the other side
Come and take me

Counting the days
To meet you on the other side
I will always be waiting
Until the day that I see you
On the other side
Come and take me home


Rendimi di nuovo completa
Apri gli occhi
Deriso dalle ombre della tua bugia
Freddo e lontano
Come se non fossi nemmeno mio
Annulla tutto e portami

Più in alto
Senza mai credere a ciò che dicono
Perché sto

Contando i giorni
Che mancano per incontrarti dall’altro lato
Io aspetterò sempre
Fino al giorno in cui ti vedrò
Dall’altro lato
Vieni e portami a casa

Io non mi arrendo
Ti rivoglio
Mi tengo insieme grazie ai frammenti del nostro passato
Hai rubato il mio cuore
Non posso lasciarti andare
Spezza queste catene e lasciami volare fino a te

Più in alto del mondo
In continuazione nella mia mente

Sto contando i giorni
Che mancano per incontrarti dall’altro lato
Io aspetterò sempre
Fino al giorno in cui ti vedrò
Dall’altro lato
Vieni e portami a casa

Mi sento così perduta senza il mio posto
Nel tuo cuore
Non sopravvivrò
Ho bisogno di sapere che mi senti
Risvegliati e libera il mio amore

Sto contando i giorni
Che mancano per incontrarti dall’altro lato
Io aspetterò sempre
Fino al giorno in cui ti vedrò
Dall’altro lato
Vieni a prendermi

Sto contando i giorni
Che mancano per incontrarti dall’altro lato
Io aspetterò sempre
Fino al giorno in cui ti vedrò
Dall’altro lato
Vieni e portami a casa

Evanescence - The Change (traduzione)

The Change - Il cambiamento

Thought that I was strong
I know the words I need to say
Frozen in my place
I let the moment slip away

I've been screaming on the inside
And I know you feel the pain
Can you hear me?
Can you hear me?

Say it's over
Yes it's over
But I need you anyway
Say you love me but it's not enough

Never meant to lie
But I'm not the girl you think you know
The more that I am with you
The more that I am all alone

I've been screaming on the inside
And I know you feel the pain
Can you hear me?
Can you hear me?

Say it's over
Yes it's over
But I need you anyway
Say you love me but it's not enough

Not that I'm so different
Not that I don't see
The dying light of what we used to be
But how could I forgive you?
You've changed
And I'm a liar by your side
I'm about to lose my mind

'Cause I've been screaming on the inside
And I know you feel the pain
Can you hear me?
Can you hear me?

You've been dreaming
If you're thinking
That I still belong to you
And I've been dying
Because I'm lying to myself

Say it's over
Yes it's over
But I need you anyway
Say you love me but it's not enough


Ho pensato di essere forte
Conosco le parole che ho bisogno di dire
Bloccata al mio posto
Lascio che il momento scivoli via

Finora ho urlato dentro di me
E so che tu percepisci il dolore
Riesci a sentirmi?
Riesci a sentirmi?

Dì che è finita
Sì, è finita
Ma ho comunque bisogno di te
Dì che mi ami, ma non è abbastanza

Non ho mai avuto intenzione di mentire
Ma non sono la ragazza che pensi di conoscere
Più sono insieme a te
Più sono completamente sola

Finora ho urlato dentro di me
E so che tu percepisci il dolore
Riesci a sentirmi?
Riesci a sentirmi?

Dì che è finita
Sì, è finita
Ma ho comunque bisogno di te
Dì che mi ami, ma non è abbastanza

Non che io sia così diversa
Non che io non veda
La luce morente di ciò che eravamo
Ma come potrei perdonarti?
Sei cambiato
E io sono una bugiarda al tuo fianco
Sto per perdere la ragione

Perché finora ho urlato dentro di me
E so che tu percepisci il dolore
Riesci a sentirmi?
Riesci a sentirmi?

Finora hai sognato
Se stai pensando
Che ti appartengo ancora
Ed io finora mi sono sentita morire
Perché sto mentendo a me stessa

Dì che è finita
Sì, è finita
Ma ho comunque bisogno di te
Dì che mi ami, ma non è abbastanza

Evanescence - My Heart Is Broken (traduzione)

My Heart Is Broken - Il mio cuore è spezzato

I will wander 'til the end of time
Torn away from you

I pulled away to face the pain
I close my eyes and drift away
Over the fear
That I will never find a way
To heal my soul
And I will wander 'til the end of time
Torn away from you

My heart is broken
Sweet sleep my dark angel
Deliver us from sorrow's hold
(over my heart)

I can't go on living this way
But I can't go back the way I came
Chained to this fear
That I will never find a way
To heal my soul
And I will wander 'til the end of time
Half alive without you

My heart is broken
Sweet sleep my dark angel
Deliver us

Change
Open your eyes to the light
I denied it all so long, oh so long
Say goodbye, goodbye

My heart is broken
Release me, I can't hold on
Deliver us

My heart is broken
Sweet sleep my dark angel
Deliver us

My heart is broken
Sweet sleep my dark angel
Deliver us from sorrow's hold


Vagherò fino alla fine dei tempi
Strappata via da te

Mi sono allontanata per affrontare il dolore
Chiudo i miei occhi e mi trascino via
Oltre la paura
Che non troverò mai un modo
Per curare la mia anima
E che vagherò fino alla fine dei tempi
Strappata via da te

Il mio cuore è spezzato
Dormi sereno, mio angelo oscuro
Salvaci dalla morsa del dolore
(oltre il mio cuore)

Non posso continuare a vivere in questo modo
Ma non posso ritornare sulla strada da cui sono venuta
Incatenata a questa paura
Che non troverò mai un modo
Per curare la mia anima
E che vagherò fino alla fine dei tempi
Viva a metà senza di te

Il mio cuore è spezzato
Dormi sereno, mio angelo oscuro
Salvaci

Cambia
Apri i tuoi occhi alla luce
L’ho rifiutata per così tanto tempo, oh così tanto
Dì addio, addio

Il mio cuore è spezzato
Liberami, non posso aspettare
Salvaci

Il mio cuore è spezzato
Dormi sereno, mio angelo oscuro
Salvaci

Il mio cuore è spezzato
Dormi sereno, mio angelo oscuro
Salvaci dalla morsa del dolore